好久没来过。大家都好吧。
% d) c0 Z" }3 I0 n. I发现多了很多新的AVG专区和论坛新面貌。
$ f: T3 C0 V$ [8 ^: A发现论坛出现了很多新的高人和强贴。论坛从文科转型理科了,好事呀!
6 R8 c b% m" J$ r# n5 T; X发现柠檬晓得做林克的建模了。不知道动画什么时候公映?5 F7 ~8 t' f Z* ?% }' Z
发现甜姐又“老”了一些[s:2]。几时生BB啊?" i+ V3 j% x: f: |5 X
. E9 X' Z. v) c1 p. \
发现自己也老化了呵呵,跟不上新时代了,很多新游戏都插不上嘴了& g/ o r }. h; r; S {* {+ O. g
脑子里剩下都是老游戏的印象了,开始体会论坛上各位老玩家们的心情了呵呵$ G- H3 H2 F x( Q& {: P. T0 H
5 ?! U' k+ v q, h; q8 h; I0 {2 ^唯独挂心的就是目前进展的汉化……( ?: g9 g& B/ x3 y5 r
TLJ一定会搞完的。不过需要时间,很长的时间。
. ]2 Y6 I3 J6 R+ ^9 x作为发起者之一,我比等待者们更挂心TLJ的汉化进展,因为我把它的成功当作一种任务,不会丢弃的。
; j: |. l0 s7 G另外《疯人院》日后也是会汉化的,这个项目现在正在“跨国集团”中开展,但是情况仍未明朗。只好期待幸运之神,也期待高手出现。相信这个消息对不少玩家来说是个好消息呵呵。
# L+ ^, i1 h6 p9 F" G4 R& T# ?
3 H+ M% H5 u: Y近期没玩游戏,也没有什么心得好写,英文也丟荒了不少,有点担心自己的TLJ翻译能否做得来……
5 q3 g* Q2 h2 Q7 [* a不过也尝试做一些别的翻译呵呵。例如前段时间帮忙翻译《21世纪少年》的最后几章,并且做了个粤语版的大结局(在jojo论坛那里。柠檬老大看了没啊?大结局啦!“朋友”的真名目你猜是谁?吐血啊!)。我是第一次翻译兼修图哈哈,漫画翻译制作原来和游戏翻译制作一样……辛苦。不过也算小小学习呵呵。说起翻译这东西我特别喜欢的。
4 \! ]8 d# H2 F5 H3 J6 |, t3 w. G5 }8 z9 C* H: c
大家都有些什么有趣的事情呢,或者有什么进步呢,分享下哦[s:2] |