好久没来过。大家都好吧。& l) O/ s5 J* l/ M; y
发现多了很多新的AVG专区和论坛新面貌。
6 @5 a! v/ [9 N5 E5 d5 H8 I发现论坛出现了很多新的高人和强贴。论坛从文科转型理科了,好事呀!
, K# z) B4 x8 a. E发现柠檬晓得做林克的建模了。不知道动画什么时候公映?
" u" l. L/ U: W: F& F: j# o Y发现甜姐又“老”了一些[s:2]。几时生BB啊?4 J7 _) E' }% J. U% I! c/ a" d( k
, q9 M- f* A$ F; G7 h: u. `7 |6 E发现自己也老化了呵呵,跟不上新时代了,很多新游戏都插不上嘴了
, Z& m$ r8 X+ }# X7 s9 Y# b脑子里剩下都是老游戏的印象了,开始体会论坛上各位老玩家们的心情了呵呵
: K" m, n8 S: ^ l2 m+ G( W5 s2 D" e1 p8 M3 n5 @
唯独挂心的就是目前进展的汉化……
8 x* k) J r. G {, s- rTLJ一定会搞完的。不过需要时间,很长的时间。
$ [8 D& l6 Q, Z. Q; @作为发起者之一,我比等待者们更挂心TLJ的汉化进展,因为我把它的成功当作一种任务,不会丢弃的。
# ?2 ]" `& I1 y8 ]4 m7 K另外《疯人院》日后也是会汉化的,这个项目现在正在“跨国集团”中开展,但是情况仍未明朗。只好期待幸运之神,也期待高手出现。相信这个消息对不少玩家来说是个好消息呵呵。0 z1 G6 a9 f* H9 f8 q
0 m* A/ a i& k0 O G& p
近期没玩游戏,也没有什么心得好写,英文也丟荒了不少,有点担心自己的TLJ翻译能否做得来……# f% t/ h1 v( v9 n1 @- |
不过也尝试做一些别的翻译呵呵。例如前段时间帮忙翻译《21世纪少年》的最后几章,并且做了个粤语版的大结局(在jojo论坛那里。柠檬老大看了没啊?大结局啦!“朋友”的真名目你猜是谁?吐血啊!)。我是第一次翻译兼修图哈哈,漫画翻译制作原来和游戏翻译制作一样……辛苦。不过也算小小学习呵呵。说起翻译这东西我特别喜欢的。
7 f) l2 q! p8 o0 c. P" Q9 ^4 V8 U, T! E
大家都有些什么有趣的事情呢,或者有什么进步呢,分享下哦[s:2] |