设为首页收藏本站官方微博

Syberia 2 汉化内测问题报告帖

[复制链接]
查看: 3031|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

Syberia 2 汉化内测问题报告帖

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2009-6-9 15:55 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式

Syberia 2 汉化内测问题报告帖

Syberia 2 汉化内部测试开始,有什么问题请在这里跟帖,谢谢合作!
" [. \7 s" _- `: F, b" `
. T- l: J1 ]- {参加人员:talent_sky、渔夫、枫叶、fenmu
, _- K" Q: r6 F, s& L
' j' g6 q% w* L3 `任务安排:按照神之影的攻略分配:https://www.chinaavg.com/read.php?tid=3432  V" e) |, N; Q* k7 r2 }# R

% s; H! `* C0 X5 f- K/ r' Y! Z一、城镇Romansbourg          fenmu$ E, ]& {. {5 ]1 e7 b

8 S( T8 A! B8 O二、冰雪森林               渔夫
) f5 u/ x( e' g1 c! x, D) s3 f9 _
; ?; Z1 M3 |( _+ Y, |/ ]三、Youkol村庄             talent_sky+ S$ Q6 m$ T! a5 r& n/ D
  z+ |: [) G5 D" ?# M, v6 k
四、塞伯利亚               枫叶
6 q7 D8 g) O, G! r4 E; W" m6 A
/ E" H, [1 @4 f0 S! v
! d# f, @9 c* }  P
" o. X8 ^9 v, z$ C& t) i9 y- K注意事项
6 m0 f: v4 z5 [: [; m& \$ a) z2 ]3 c3 v8 _! \/ S6 B1 \
字幕换行:发现有换行问题的地方请截图,并参考游戏文本检查翻译问题,截图最后打包交给枫叶。1 k4 w( o/ Y- ?5 V/ _! T% C
/ h" v; z1 t2 [, X# F

1 L5 Y; c2 ?. t# ^( H- f% `翻译问题:发现翻译问题,直接在这个帖里回复。( h2 ?. [# D9 o

. t' T$ a1 W& m
9 C1 c0 G" X- A1 d' x2 F技术问题:发现新的技术问题请在007的帖子https://www.chinaavg.com/read.php?tid=17427里回复# g  x( i" T/ d& ~: k: N

  L) ?2 l2 M, H- A6 y5 N1 c8 d5 I5 X0 G  y- b
附上游戏字幕文本,中英文对照版

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

9#
发表于 2009-11-3 22:21 | 只看该作者
还有talent-sky,刚才忘了写,以为是一个人呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
发表于 2009-11-3 22:19 | 只看该作者
没想到还有这么多翻译上的疏漏,本人工作没有做好,自我检讨一下,不过有一部分校对分给了别人,后来可能我也没仔细看,,还是我的错。。。|||渔夫辛苦了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 2009-7-25 19:57 | 只看该作者
第二部分:冰雪森林
- M" t- ^8 \' ]# ^
8 a+ t/ S: S( \' [: J有部分对话还是有换行的问题,还有句对话显示乱码。! o3 u  N( f" K9 @4 m+ S: S. L

2 g4 L4 n3 L, {' [9 ?% ^2_Ca_NY03_C022 x9 `7 @( I: L" q7 L8 `
Your money's on me, Marson.
  p! n$ ?5 L+ V% u你的钱在我身上,马森。' @- M# j/ Q. @4 [# d7 r
你可是付了钱的,马森。% Q1 W' Y: z0 L) `* ]/ M/ B5 m5 j

) [" s) ?- L: ~% G! g+ T
+ r9 j% u/ b) b. n2 `# j7 B2_Ma_NY03_M02
9 K) w" s) F# a; Z$ ^$ J; sAh! Cantin? Where have you been? I've got better things to do than wait for phone calls.
2 C1 |+ F% d3 x: b0 F# J/ `啊!坎丁?你到底上哪儿去了?虽然我还有很多要事要做,但我一直在等你电话。
! S5 b8 j! H7 |3 g) G! d8 A( \* \啊!坎丁?你到底上哪儿去了?我本应该做些比等你电话更有意义的事。
3 n1 E( Q4 U; q+ P& L
+ w+ M! }) C# L" X& B# r
, R/ y: `( N$ Q5 U8 aMe_RAppel01_M03$ A2 L6 u9 F* P8 p+ ?
Katie... this isn't what you set out to do in life, you know that!/ O& s& x& E& N- ~8 l  L3 q' k
凯特……这不是你打算下辈子要做的事,你知道的!
0 }8 }$ L5 z' y) w' |  h凯特……这可不是你这辈子应该做的事,你知道的!6 N' S  y# }: U7 K* Q9 `9 l
, ?4 D! s6 m* W# m
Me_RAppel01_K04
0 r/ i( l% m* @/ Z) OThings change, Mom. Things have changed.) G( h# p1 e& F. w  g, ]
事情有变化,妈妈。事情已经不一样了。
* q1 \5 N2 @& P6 z$ n) N事情有变化,妈妈。情况已经不一样了。- F9 v% D4 |& I

1 X; G2 k& b9 m1_Ga_Dis11_K01( i$ Z+ f# q3 K
Hmmm. I'm gonna see just what I can do with that youki.
6 v, a% Z! L; W  x% x/ t$ G嗯,我得想想怎么对付那只雪骑。
4 e$ A, X) m) T5 c# t* r嗯,我得想想怎么应付这只雪骑。
7 W! a& u3 W' t7 A0 i: r
' v7 j& [' j) W0 F2_Ka_23070-03_K01& y; N' t4 Y& K7 j
He's in youki heaven. His favorite meal.
, X! i9 b1 i- X1 w+ h; A) |它现在一定美死了,这是它的最爱。$ F) N& E4 f0 S$ d9 i8 Y8 e" I
它现在一定美死了,这可是雪骑的最爱。' k# i) O: A! Q. v: Z2 G: K7 p
1 l, Q. n) W5 S7 L# E
2_Ka_24020-01_K02
7 d) E# @& V% |! ~  b( vThat animal is a force of nature.
* O  h( H4 X# P* v+ r大自然赋予了它神奇的力量。
' j( ?- E% l0 y! A% H4 G这条狗本性难移啊。
& ~9 b1 Q% X% W6 N# N
4 ~2 y8 B% s% [& K9 v2_Bo_25050-01_B01
$ L' l& L3 C0 t% Z9 xNyet nyet comrade! Those coordinates will send you straight into the cliff.
9 W6 @' p6 Y/ @! i4 w2 a1 z不对不对,同志!这些坐标带着你坠向悬崖的。0 ^9 h1 \) z' T* X
不对不对,同志!这些坐标会带着你坠向悬崖的。
4 h6 y. k5 M- R4 j0 O9 {$ U
0 H% L- L' I; W% w( [; \; P8 W
. O8 D" c, B5 x; ?" iEm_RAppel_E01: D1 C* U7 p( d, P: ~2 O$ e- e( z8 \
Miss Walker? This is Colonel Emeliov. Do you remember...? From Romansburg?" W6 {3 y- Z! Y# {! l3 N. j
沃可尔小姐?我是艾米利奥夫上校。你还记得吗……?从罗曼斯堡来的?
9 x3 a  G% a' E2 y" {沃可尔小姐?我是艾米利奥夫上校。你还记得吗……?罗曼斯堡的那个……0 a% N5 p6 U" L: G% o  D+ p
9 {- e9 B9 B! M9 I8 n) h
% I8 W1 M# E2 ^' ]' s5 H
Em_RAppel_K02
: F8 M* j- b6 T- }2 Z1 q0 ?Colonel Emeliov! Eh... Why sure... Eh! How did you get my number?  z9 F- Z1 Q4 j) h
艾米利奥夫上校!呃……为什么这样肯定……嗯!你是如何得知我的电话号码的?
* |5 z* D& N( a2 C+ Y& z- |0 K* v艾米利奥夫上校!呃……我当然记得。……嗯!你是如何得知我的电话号码的?
  A' |" a  _: c2 \/ b3 D/ c  b* Z2 c1 t! F+ @4 W& O
Em_RAppel_E02
0 m; B0 X" s$ {0 JNo matter... Miss Walker, I'm calling you because a gentleman came to see me. An American detective. He asked me a lot of questions... about you, about the train, and your friend, Mr. Voralberg. Naturally I told him nothing but...
$ l7 ]" P1 \# x  r2 R  Y6 m! {  `! F5 T9 \% {没关系……沃可尔小姐,我给你打电话,因为一位先生来见我。一个美国侦探。他问了我很多问题……有关你和火车以及你的朋友,瓦隆伯格先生 。当然我什么也没告诉他,只是……4 X$ p* J* ^- V% K7 f
这不重要……沃可尔小姐,我给你打电话,是因为一位先生来找我。一个美国侦探。他问了我很多问题……有关你、这辆火车以及你的朋友瓦隆伯格先生的 。当然我什么也没告诉他,只是……
# m3 N5 l3 ~) g. A7 t- S0 f
( J% p. v8 K% l0 MOs_Depart01_O01
, ]! a1 {1 Q2 L8 k+ g2 Q  H, XI don't think my utility-levels are very high right now, Kate Walker.1 W2 i3 C7 Z; q- Z
我不认为我有那么高级的性能。凯特·沃可尔。
: k( u- z- H9 l5 E8 e# s1 V我不认为我的性能还那么稳定可靠。凯特·沃可尔。; T/ t" Y& i8 A

' X4 x/ x/ t8 Y1 M, j) q  M- B8 ?3 Q0 L
+ Z8 _# B3 E3 y8 p5 |Os_Mission05_O01
- G  L) ~* b3 e7 ?7 B. Y. DI would gladly help you Kate Walker, but I fear I am less than functioning.
, y* J( U9 F0 p$ t+ H6 M我很愿意帮你,凯特沃可尔,但我恐怕我帮不上什么。8 f# P4 \+ z  U( O
我很愿意帮你,凯特沃可尔,但恐怕我也帮不上什么。' u9 W& l  a" m: H, w
7 Z9 D; K1 Z  @
1_Ka_11220-02_K01
4 l' h8 t2 n1 g1 t: XLet's see.
' i  ^2 `9 |" H让我试试。3 U; M: }5 _; |
试试效果如何。
; o* q1 O5 T8 N+ p( X. X: W8 \7 O/ o; L+ [( `# t# c
Os_FAppel12_K10" H7 Q# h, t1 A8 y% u0 g
No change, Oscar?
8 u& M  ?( p# c! y( Q3 w4 y没变吧,奥斯卡?
  ~9 q  N4 v5 D, O$ k情况没变吧,奥斯卡?" ^3 Y5 w  o+ L% ?/ A3 m
9 w4 y9 N4 Z6 I" {

. k9 w" f5 |# _7 U5 W  tOs_FAppel12_O15! s  v0 R' Z. P8 }6 X
You sound so far away. Come back soon Kate Walker.
; h  L0 j5 G4 x5 w! ^5 |( E你的声音好遥远。赶快回来,凯特·沃可尔。
1 v2 X$ o9 P8 d6 \你听起来不在附近。赶快回来,凯特·沃可尔。
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
 楼主| 发表于 2009-6-20 19:45 | 只看该作者
第三部分 Youkol村庄 翻译问题:" I& c  X6 R5 o

  R6 ^) j3 Y) W( L* `
) f8 l8 X2 f8 x! O5_An_Bonjour01_A01
6 ^3 u9 ]/ ?4 C6 ]+ a7 h( YHello, Miss8 Y( X3 q8 R% L
你好,小姐
! B# [! e, J# T少标点。
+ Q, W1 q& g7 L$ V% f4 p7 R4 A6 \  \, I7 t- }2 {: ?6 Z3 L
5_An_Hans03_A03: K4 r4 Q4 A! R4 K. t
What's changed is that he has... But I still love him though.
! U" R" k. k3 V( j# @不管他改变了多少……可是我依然爱着他。
# i: q% e) c# N/ T9 {4 N  m! A" D* J
/ Q- M8 C4 {2 s$ F0 b不管他怎么改变……我依然爱着他。) @& S* ?% p6 c0 w

: |% E- e- e; \$ Z0 m7 `. I5_Pe_Bonjour01_K01* W3 i2 \3 r* s
Please? Mister Voralberg, sir?
: Q: n8 L/ H; u( a请?瓦隆伯格先生?
: ?0 r% @) u& Z8 W6 t/ U: W" S" S& H/ ~/ q  p
请问,是瓦隆伯格先生吗?“
3 B) v8 O% x7 k5 M; t- T
. O) x0 t7 |# N- B: s% uKa0003; [" Z2 D2 ]. A8 x' U- K, \
Nothing I can do. It's locked.
8 }7 @2 w  R6 |# [7 g9 i0 Q我什么也做不了。它锁住了。0 V. n/ O* y7 _

# ~1 C) p* O' L/ h+ z. d& A我什么也做不了。门锁住了。1 Y& x1 W4 k) _0 [8 W
* d) \! [3 W; z/ Q& k
5_He_56030-02_He017 e! n, t4 P) ?% F6 d( C5 h6 C
Have you come a long way to be here, Kate Walker?
. ^: I" p* O' g% M7 J; C$ @你走了很远的路来得吧,凯特·沃可尔?
$ f  o: F/ E7 s" ^, p) P$ i# d
3 L- ?9 k5 w: d& ^你走了很远的路来的吧,凯特·沃可尔?) W% _. k' m8 l$ h
+ C) ?! l, Z( [$ y- Q1 j+ A, ]
5_He_56030-02_K018 ~; ]8 c( R2 y% X7 ~
Yeah, you could say.
# A; E3 u7 |; w* G, S/ `" p: E是的,我行。
7 j7 ~6 U+ r8 u. J) K& }& U! v0 B0 a4 @/ J
是的,你可以这么说。
9 _: Z5 H$ C! J7 s' K0 d. U6 {( n/ ]5 m4 ^* M
Ka5038
& w5 `5 g) c( q4 l% j# |4 U6 g% HMy God!  Hans, what a terrible state you're in!. h0 V2 M# y+ X
我的老天!汉斯,你身体怎么这么差啊!
, G  j& t* r9 g9 H5 S- h
  p, R+ R! B' P1 M+ Z我的天哪!汉斯,你的情况真是糟糕啊!# n+ x; v  N. T# I1 a5 x

, u% F- c1 K0 ~  i7 ?" YPa_Bonjour01_K01
1 Q  k: j. E& Q( l! qErr, excuse me!5 U0 k) z: M# y; J
错了,对不起!: s8 v" V) A# h' b1 F# C( O/ J# e8 F

3 @: k! E$ |& y2 B. q# a5 E4 s嗯,打扰一下!: M+ t" W% m( n; m

. L# v3 a1 j+ A) i3_Os_Coeur01_K01
3 z8 f+ P( |1 a0 A  I/ X/ ~I just spoke with Hans and...) J) O3 j: G! e5 A+ }+ U/ B
我刚才和汉斯说过……% S8 d2 n9 _8 @9 x- q9 U

0 s5 w/ W7 |4 N3 O  F( N) K8 G我刚和汉斯说过话而且……
. l' o0 ]$ G$ w+ j1 F6 T- k3 B. ?0 ?( `& M4 l4 e

3 a9 j# M% M4 g8 ^+ d; L# i( t- J; ]" I" S/ Y
5_He_56030-02_He063 q" x# S7 ^: d; N
You must open his heart for me. Can you do that, Kate Walker?- \' f8 H0 r& b! b, [2 |6 @
你必须帮我打开他的心脏。你能行吗,凯特·沃可尔?) t1 O4 S, K9 H/ r2 M
5_He_56030-02_He06_R
, h  W" _5 u/ k2 t# aYou must open his heart for me. Can you do that, Kate Walker?. e) k0 e, |$ o
你必须帮我打开他的心脏。你能行吗,凯特·沃可尔?$ ]& x! u4 X% h$ |$ W1 j

2 @. S% p; B( ?$ G, }1 J9 Q  S根据上下文,心脏改成心扉比较好。
; p2 Z' Z' B4 i7 d5 H8 r5 R; Y6 Y$ I) L0 a" r
: F4 H* d( [! e
3_Os_Hans12_O01
) [0 \/ i; ^$ j" ]  z' \5 hAbsolutely, Kate Walker.7 M- X  K  J7 X  \, X0 x+ w3 C' `# T
那当然了,凯特·沃可尔
! a& N/ B4 J' C2 h$ G& B$ L  h
  _' w4 |) ?# ^8 P. |! E9 B漏了句号。
6 U- _: {2 _/ t
0 ~- h: ~( O- e' B
. q1 n6 o' @2 C4 O  z8 Y/ X% m7 d0 \' E( \0 i3 k1 C
3_Os_36200-03_O01( _9 u/ P" M) v) _
I have perfectly understood, Kate Walker. I am only an automaton and... it is time I served some ( H5 \  U7 ~, f. N

5 P5 s# M- w5 K5 G6 f8 Npurpose.$ K& W* O/ w" T( i: f6 }  b8 S$ j
我完全理解,凯特·沃可尔。我只是一个机关人而且…… 是时候了。
# j3 h/ W7 u- [7 d
$ `( T. z$ k3 d+ |我完全明白了,凯特·沃可尔。我只是一个机关人而且……是时候了。
/ \" M1 F2 _* y& G+ ^6 @* J% w1 c: k6 r

# y! n/ `- H8 V; [Ka5070- z- Q0 ?9 E0 v
What on earth does that do!( O2 N' P% t% C# r- E  z
那个到底做了些什么!1 u4 q" f) c$ ^- i. t6 l

9 g: q4 e8 x& }/ ?5 \那样做完全没用!( a% [: S0 s( L) E" d3 a: _
7 G, N+ {1 b) x: G. q
Memory& {" P! b  w" v
记忆5 a- X' E, ?6 g% ]* U: R, _7 x
+ N- n  {8 i) ^/ i
电话簿
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2009-6-11 08:27 | 只看该作者
感觉破折号用的很乱
* j- ~2 y, v/ u& r! d3 p* u% k. y! N" o/ p6 H# f( J& m: c% I
——; ?5 A: z- b+ M0 n0 m

/ V* ?! t# b3 z3 ~) a4 m1 I应该统一成这样
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
发表于 2009-6-11 08:17 | 只看该作者
制作人员名单中
5 ~+ \7 P$ @5 d6 R* ~  Q, `2 b
& j/ l- R. t5 c( I# e8 ^" B很多名字有乱码
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
发表于 2009-6-11 08:01 | 只看该作者
开始菜单上面的
, E9 J: a- ~7 @; [0 n1 ]/ Y8 D. L7 ]: ~# q9 P7 d+ I
赛伯利亚概述里每一句都要加换行
回复 支持 反对

使用道具 举报

沙发
发表于 2009-6-9 20:46 | 只看该作者
电话簿和对话表名单属于图片问题。: E3 R% Q* E  }5 g
稍后解决~~
. k  H/ r" O$ @0 z$ h  y$ P- S
+ S' I  q8 F/ Y# ^" P回车问题建议你们截图……
3 a* X1 Q: j% m# O4 }1 V& I/ [然后我一一修改
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表