设为首页收藏本站官方微博

Syberia 2 汉化内测问题报告帖

[复制链接]
查看: 2920|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

Syberia 2 汉化内测问题报告帖

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2009-6-9 15:55 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式

Syberia 2 汉化内测问题报告帖

Syberia 2 汉化内部测试开始,有什么问题请在这里跟帖,谢谢合作!1 b% X) D0 s' A$ {/ {  [& c

; w. o$ d8 P8 ~/ D4 W8 V4 X% c7 ~参加人员:talent_sky、渔夫、枫叶、fenmu
% o. s6 G9 Y, p6 K( b5 w7 V. v" W8 g- W% s: X( [" Q' j4 V8 n
任务安排:按照神之影的攻略分配:https://www.chinaavg.com/read.php?tid=3432
8 C; i( a" D3 J/ _) X/ Z  _
$ Z8 [# B+ `3 Z  F一、城镇Romansbourg          fenmu  U. g8 }" p# \, B. {

0 q; h" j4 j7 Z  o" J二、冰雪森林               渔夫
1 O/ b$ s2 v8 o4 f+ a  E6 o( z7 e: B1 K
三、Youkol村庄             talent_sky. {5 c0 U! p, p' q* R; [) V4 l: p0 n1 G

; O' S5 D. E& ~9 S  E- v3 v四、塞伯利亚               枫叶( ~5 t5 X! b0 ?6 l! v
: d) z9 I7 Y: S* _

& [2 K. i2 J& a8 R; s
* @4 L* m  I0 u2 e& k+ [5 [# |注意事项' ?4 `6 ?0 m0 e5 L7 Y
) C* L4 V+ r& D, T' g& A8 N8 k
字幕换行:发现有换行问题的地方请截图,并参考游戏文本检查翻译问题,截图最后打包交给枫叶。0 S; [1 E0 Q  V" F% [( q+ ~
5 H9 x. P. M8 E$ ^) ^

5 v2 \5 E" N: T2 S0 E' E翻译问题:发现翻译问题,直接在这个帖里回复。4 n# g; e7 K. g4 t0 J6 {5 \
8 ^6 o5 o- M5 b0 R9 j
' O% @' @# U8 |5 W" v! r/ u& i1 J
技术问题:发现新的技术问题请在007的帖子https://www.chinaavg.com/read.php?tid=17427里回复
- u( s9 L8 N" O
" z7 o- `% X1 f0 j" T" s  ?6 Y3 d# r/ v8 ^1 F, O
附上游戏字幕文本,中英文对照版

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

9#
发表于 2009-11-3 22:21 | 只看该作者
还有talent-sky,刚才忘了写,以为是一个人呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
发表于 2009-11-3 22:19 | 只看该作者
没想到还有这么多翻译上的疏漏,本人工作没有做好,自我检讨一下,不过有一部分校对分给了别人,后来可能我也没仔细看,,还是我的错。。。|||渔夫辛苦了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 2009-7-25 19:57 | 只看该作者
第二部分:冰雪森林
! ~) K  H8 I$ s; _* l( M( F& L, ?
0 w7 O# d1 B0 p3 Y* n; C# o有部分对话还是有换行的问题,还有句对话显示乱码。0 K9 C" u( D) s8 Y! \) I

% I0 n9 L! N1 P! x6 ~. `8 r7 ?. ~; I2_Ca_NY03_C02
0 M/ o$ x9 ^4 F$ hYour money's on me, Marson.
$ |+ H4 S/ |% B, L9 a5 w你的钱在我身上,马森。
. G( b  k# S7 [2 h6 i7 A你可是付了钱的,马森。
' X% ]* y+ }7 L* P3 r" C* A
  i5 j2 s# B& K/ o) }- U* p' R* j, H! V& I. i" b+ U
2_Ma_NY03_M02$ Z* s% Y8 V5 h4 R, M
Ah! Cantin? Where have you been? I've got better things to do than wait for phone calls.
1 l. K/ e% J7 X' s4 I啊!坎丁?你到底上哪儿去了?虽然我还有很多要事要做,但我一直在等你电话。
* c4 O) m- t) G" V# I6 w啊!坎丁?你到底上哪儿去了?我本应该做些比等你电话更有意义的事。
+ F. I0 S3 Z9 \2 v' O* S7 @1 Q% `" _7 T+ `# t& m2 X& Q
$ B% a7 J7 [7 f# r+ N* r1 u
Me_RAppel01_M03
: W: v5 p: I( ]& U2 s/ M' B9 k! RKatie... this isn't what you set out to do in life, you know that!
9 F2 q* r. ?7 D7 x% K: c凯特……这不是你打算下辈子要做的事,你知道的!
, P# e1 R  ^3 h9 e% E凯特……这可不是你这辈子应该做的事,你知道的!% i7 _" B# z% o# z
  u( i. N' z6 z7 V! b+ T# C
Me_RAppel01_K04( ]. a! O- E& ]7 }3 D1 d
Things change, Mom. Things have changed.5 X+ X! q( t6 c( y
事情有变化,妈妈。事情已经不一样了。; f* u* b/ O/ o: {
事情有变化,妈妈。情况已经不一样了。
. q7 J4 S7 b: w* `$ F
, J: W0 W; z! h* w$ ~1 b1_Ga_Dis11_K01( ^) h2 l" J5 G
Hmmm. I'm gonna see just what I can do with that youki.+ z7 v( e1 Z1 Q5 f
嗯,我得想想怎么对付那只雪骑。
5 [( [6 W! w! w0 n+ {6 {3 R/ h( J嗯,我得想想怎么应付这只雪骑。
. V3 n! M1 U% @; g9 M. {; V3 g# i$ }# S" s# u$ I& h
2_Ka_23070-03_K013 F+ z7 R7 D+ [# ^
He's in youki heaven. His favorite meal.
) O! p/ V7 D& a7 B& \它现在一定美死了,这是它的最爱。2 w& ~0 j" T- {' y* o: N
它现在一定美死了,这可是雪骑的最爱。
. O% H# C# e# B2 ]
, a5 |$ T2 c8 i" |1 n) F2_Ka_24020-01_K02
. E6 C/ K3 ]; e2 E; WThat animal is a force of nature.) u6 n2 M1 p& M! c
大自然赋予了它神奇的力量。
8 l" K9 B' L8 b! u这条狗本性难移啊。
* i: T8 u6 z# a6 {; `8 L( `) d/ t; N, }3 i5 h6 w
2_Bo_25050-01_B01/ F# K2 d% u+ r
Nyet nyet comrade! Those coordinates will send you straight into the cliff.6 @( I& E! M  O! S& y. E
不对不对,同志!这些坐标带着你坠向悬崖的。' N+ t. x* ?# O( Z1 W! ^
不对不对,同志!这些坐标会带着你坠向悬崖的。  G( g+ ~1 ]2 S4 X3 l/ M
% R+ S+ [, D) `: g" v4 L& W$ ]
8 I( d0 M! e7 |! E
Em_RAppel_E01
+ d1 ^6 z6 _- e+ p* t6 JMiss Walker? This is Colonel Emeliov. Do you remember...? From Romansburg?( O4 K) D1 Q" b
沃可尔小姐?我是艾米利奥夫上校。你还记得吗……?从罗曼斯堡来的?, O- O+ g% t4 |# v6 [
沃可尔小姐?我是艾米利奥夫上校。你还记得吗……?罗曼斯堡的那个……9 x, E" ]  i. g- ?/ W+ D

5 w9 A8 _. X5 _7 K; s! f# |
. v- J# y) M7 W1 ^8 a8 j& ~* O% GEm_RAppel_K02+ i4 S( n3 [, v: C
Colonel Emeliov! Eh... Why sure... Eh! How did you get my number?
+ [. w* A% X" C! C/ a* \7 @艾米利奥夫上校!呃……为什么这样肯定……嗯!你是如何得知我的电话号码的?3 v6 E; X9 s4 k2 h( Y$ o
艾米利奥夫上校!呃……我当然记得。……嗯!你是如何得知我的电话号码的?, ?: \0 ?8 }& ]$ u3 T2 O8 a
; i; R# q: Q$ K& I" J* k
Em_RAppel_E025 w4 v, [% H, z
No matter... Miss Walker, I'm calling you because a gentleman came to see me. An American detective. He asked me a lot of questions... about you, about the train, and your friend, Mr. Voralberg. Naturally I told him nothing but...
( _0 b8 ]) R" Z1 ~# D没关系……沃可尔小姐,我给你打电话,因为一位先生来见我。一个美国侦探。他问了我很多问题……有关你和火车以及你的朋友,瓦隆伯格先生 。当然我什么也没告诉他,只是……4 ?/ d# `0 F3 E! c6 Q
这不重要……沃可尔小姐,我给你打电话,是因为一位先生来找我。一个美国侦探。他问了我很多问题……有关你、这辆火车以及你的朋友瓦隆伯格先生的 。当然我什么也没告诉他,只是……
9 k) D, f) t/ H
/ c# ~$ r1 n* K% F. G  @4 JOs_Depart01_O01
2 z6 C+ ~& g  Q( s' b  r, K. yI don't think my utility-levels are very high right now, Kate Walker.
9 c: E1 V. E9 @我不认为我有那么高级的性能。凯特·沃可尔。  z* s! g9 p( G' S9 D& Z( T" k
我不认为我的性能还那么稳定可靠。凯特·沃可尔。/ W; G' q) D: n# ^2 @. j. u
! G5 O: f' h0 v& W- O- t
# |) _% C: q& U( f' S% ?* {$ U9 H
Os_Mission05_O010 ?9 k! W% f$ u$ H
I would gladly help you Kate Walker, but I fear I am less than functioning.. N6 o# H, O3 ^- e
我很愿意帮你,凯特沃可尔,但我恐怕我帮不上什么。. q+ N1 R5 C& s5 ]
我很愿意帮你,凯特沃可尔,但恐怕我也帮不上什么。
( o: J6 r; X6 z; T! D
8 Y0 y1 L  C0 @0 W+ Y/ _2 F1_Ka_11220-02_K01* L* c' w9 H* _# a. x
Let's see.) g+ C/ e$ u9 E: f0 U# P& }
让我试试。6 K  p2 d( Z, c6 v$ d* r
试试效果如何。+ h0 t4 M* Y) K/ y% @; y0 U: S0 o3 B

% P9 ]  Y- A' e, V+ z6 _) x5 GOs_FAppel12_K109 n- p: ]7 ~& t9 v; q# j! R
No change, Oscar?5 a9 S6 C! V/ Q$ G4 [8 n- a7 e9 y
没变吧,奥斯卡?
, K, Y* D7 D* @6 s9 v情况没变吧,奥斯卡?8 z3 S/ ?3 ^. [& F  I

0 K/ I" P2 ~9 |6 o0 _. @& {0 N2 b  y5 I7 _# _
Os_FAppel12_O15' @- D. X9 ]) C
You sound so far away. Come back soon Kate Walker.1 _8 p1 r$ e8 }- N& U
你的声音好遥远。赶快回来,凯特·沃可尔。
) F1 t. I' M" c, S你听起来不在附近。赶快回来,凯特·沃可尔。
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
 楼主| 发表于 2009-6-20 19:45 | 只看该作者
第三部分 Youkol村庄 翻译问题:
, I# Q; S. R  G1 j/ T# I" Y( i) U( T% r, J0 J
2 g1 B, K& g# d* ]2 P) L0 @
5_An_Bonjour01_A01
! A5 g/ L2 s- h1 sHello, Miss
5 N* W) h: x3 [# [3 y& U你好,小姐% K0 \2 [6 O3 a  |! n, P
少标点。
/ d% P, l- i4 Z$ b# `% ], e' S( H: e: g1 [# e7 t' z( g
5_An_Hans03_A03
. f# l* z$ Y1 J+ x( oWhat's changed is that he has... But I still love him though.
% O" b4 A+ o4 A不管他改变了多少……可是我依然爱着他。' v: F, {8 f& R) J, ]& [4 ?* X
9 ~5 \- H8 C6 d, `3 @0 P# [8 R
不管他怎么改变……我依然爱着他。
1 s% }8 t* l) S2 s
% L- B5 D3 D& I2 v5_Pe_Bonjour01_K01
$ v) m4 ]5 f: h* M/ ~Please? Mister Voralberg, sir?
7 u+ [5 m/ c+ m/ ~. v1 }8 }0 R' a请?瓦隆伯格先生?
; }( k+ T9 P/ G3 @5 s1 s6 i
/ f; D! T. @  s3 \( j5 N请问,是瓦隆伯格先生吗?“$ I+ F# t/ }) F
5 P+ W( S- \9 ?2 k8 `# ?
Ka0003
! y8 v0 ~" ]0 K% X! p8 o, RNothing I can do. It's locked.
7 M: K. y. R  f7 B- f我什么也做不了。它锁住了。9 Z# D0 m7 o4 t; |

& n" W3 Y% b. y  F我什么也做不了。门锁住了。
: Q* H- u: M6 t3 M  z
/ Q6 h' r  H: g' B8 m5_He_56030-02_He01; ^5 r  U" t8 D( U* ?
Have you come a long way to be here, Kate Walker?( O3 c! P  t: k6 d
你走了很远的路来得吧,凯特·沃可尔?: w3 }! m4 A) t2 @! R' V- W
  M5 b/ l' ]. ~( `
你走了很远的路来的吧,凯特·沃可尔?
5 O% z8 ^+ C9 `7 }1 d; k6 K- C9 w% B* l6 \' _) d
5_He_56030-02_K011 C: Z( e& R) v
Yeah, you could say.
  G2 n, E% R/ R4 W1 {1 f是的,我行。
; E0 M: v$ H2 T( e7 W
, [& b& M, Z# j% \8 @是的,你可以这么说。
! M8 L8 U- j6 F: C/ u
7 u& Y& U- O- N5 vKa5038
' v% U0 B! x: m# U* J0 xMy God!  Hans, what a terrible state you're in!
. R  o" }( l3 K% `9 M5 D; ]我的老天!汉斯,你身体怎么这么差啊!
/ }% Q9 m+ v9 g( W: [6 _* z
( ~$ V) H, F6 @' i" G我的天哪!汉斯,你的情况真是糟糕啊!" w% X& _& t% \1 {3 b0 u! a: a2 v

0 }& j% {1 U' @Pa_Bonjour01_K01. z( K7 t  Q% @1 O
Err, excuse me!9 o) @" A1 a1 i' l3 }: Q
错了,对不起!  k/ K2 k4 k$ n

0 ^- E9 @9 J2 T! ]嗯,打扰一下!2 U1 M' v/ Z: M, `; b3 Z

& n9 E2 p* G/ i9 V# S% y3_Os_Coeur01_K01$ A- \- h# H3 |" `$ K
I just spoke with Hans and...3 D1 ~: A& A7 P+ i8 A
我刚才和汉斯说过……; N. J0 O% s) n5 a( u+ J% L" E) U& o

2 V. J6 m& e! b/ L我刚和汉斯说过话而且……
  r8 J2 Z7 I# g! F( m2 O4 B. z% @0 y

! |3 N- e) P: S) [3 I9 d) B/ {& z1 l) {  u5 T
5_He_56030-02_He06
" p) v* \, e3 J3 cYou must open his heart for me. Can you do that, Kate Walker?
3 }, M8 ^- W) I& |" n你必须帮我打开他的心脏。你能行吗,凯特·沃可尔?# Z+ a! z) \( y$ S* o# n. w: \. ?
5_He_56030-02_He06_R2 R9 Z( |# r6 I- N. B7 x; V( C
You must open his heart for me. Can you do that, Kate Walker?
; j$ ^' F9 e# |2 h4 J+ E1 D8 W你必须帮我打开他的心脏。你能行吗,凯特·沃可尔?; q* {8 \: R; L8 v3 d

; ~( h, o& L* B: m6 M1 @根据上下文,心脏改成心扉比较好。
( M' K+ a4 b! _8 O
6 z; s- N2 [& ^9 a2 j0 K
  Y4 S' U# {! Q( N' {+ z3_Os_Hans12_O01) g& S) S: \: G5 Y- H  t) y
Absolutely, Kate Walker.7 t0 A1 v# V1 L! I
那当然了,凯特·沃可尔6 T( v& X, }' B; L

& P. e. T1 ]/ m$ E漏了句号。
) \0 p4 p# h0 M% y$ E- R: l5 g$ _9 f) X' n6 Z

6 |  O/ d" q1 e1 c) ~
# o- l3 Q. J2 w0 E7 I9 K8 A4 P3_Os_36200-03_O01
# {: y$ C" K( @6 X+ fI have perfectly understood, Kate Walker. I am only an automaton and... it is time I served some * }  L3 u) `1 r2 @1 E& F
/ e- q: d: @) F9 @  l# K& Z/ O0 N+ J
purpose., p# y/ A4 i- H: U* O  U2 u1 U
我完全理解,凯特·沃可尔。我只是一个机关人而且…… 是时候了。
! k5 H+ r" B2 s! a' q5 u- c
- [! o! w7 T% O5 v, \! \我完全明白了,凯特·沃可尔。我只是一个机关人而且……是时候了。
( J$ s# @. J, j& Y; F4 Y
3 B0 b5 h. V/ B" G
* T! R8 `, b5 B# t" T4 D+ R# QKa5070
& c" c& O+ x5 YWhat on earth does that do!: Y9 `6 e! w  D
那个到底做了些什么!
6 {. ~8 B1 T4 |3 S
; B7 X( t1 t% j那样做完全没用!
% }! R) ?, u) z
+ }6 J$ Z( v  j) Y- C3 eMemory4 ], g8 N4 e: c" d
记忆6 p8 I% }1 C, c, S2 @

' u0 g+ T+ E, R" A3 A5 i$ M电话簿
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2009-6-11 08:27 | 只看该作者
感觉破折号用的很乱
7 d: c& `. g" i8 U
% I( f6 j" n/ q——
6 L, a- i0 T, y5 R( `. Y. ?6 }) z8 K+ e1 \7 l" S. q8 n! z2 ^
应该统一成这样
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
发表于 2009-6-11 08:17 | 只看该作者
制作人员名单中  Q' F3 j- y* t( ?0 X4 h" h
7 `. k8 c+ C+ f& ?* g1 `; H
很多名字有乱码
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
发表于 2009-6-11 08:01 | 只看该作者
开始菜单上面的
' s( |" f7 P/ b" H. q1 Y) ]' U6 D
$ x  x; e2 }6 Z/ z赛伯利亚概述里每一句都要加换行
回复 支持 反对

使用道具 举报

沙发
发表于 2009-6-9 20:46 | 只看该作者
电话簿和对话表名单属于图片问题。
2 C. ^, b& l  Y7 h稍后解决~~/ m5 u# ?# I; m6 h
% b  W0 A2 Z* A- M2 U2 E) k
回车问题建议你们截图……
2 d! K0 d4 U5 k& ~然后我一一修改
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表