首先非常感谢汉化人员~~~
9 Y' d4 ~9 V7 E
& w' G5 e- F! @# e( ~ J# W3 o在偶游戏存档丢失而放弃重来一次的时候,汉化让偶有了重玩的动力~~" s. {# t3 ?# N4 y4 O) O+ `
( k$ W) p5 y; O, T9 w不过提个小小的建议~- m' f4 _8 m! b$ a) c6 @0 W, R
) A7 x1 @! [. F. r" s! |汉化版中,对话及字幕部分使用了幼圆字体,而且字号偏大,而行距较窄,个人认为这个比较影响游戏体验哦 @@+ B5 i9 \2 f$ I) T, v5 Z
原文使用了打字机风格的字体,很衬游戏气氛。7 w* |0 K7 {3 M" v# O
虽然有点吹毛求疵的感觉,不过字体的使用对于更完美地体验游戏有着莫大的帮助呢。
6 q& K( y* h# C私以为塔罗牌上的隶书风格用在对话字幕上就蛮不错的。
& V1 Q) q4 B* C% F' S- V1 h4 H. ?+ A3 S. E* V/ q6 C
不过汉化组经过了这么长时间的努力终于做出来让大家玩,还是要感谢感谢~~ [s:68] |