在翻译爱语魔咒时遇到了好多的不知所措啊。。提交上来大家看看 |
, @" j, I. ~, J' z" O
% E6 q6 F5 v: q) {5 S, H+ [- z7 n. [. mBURNER SUPPORT
7 M: I' c& w! D1 S* ]8 r8 DBURNER WICK
8 A4 {# r' ?& K2 c4 CBURNER BASE
( e4 E$ L. K3 L. x% J Q" C( ~9 d都应该怎么翻译?5 ~+ w4 d! Q8 J8 n' f/ ]& k: J
; |6 K& B f. V0 v; n8 q
Drag the files to the teeth of the key you want to file down* w0 r& k+ X( ]! C0 i+ B: {) g
file应该怎么解释?teeth of the key是钥匙的齿吗?
- K$ R) C& \: R( z, ]# j# ]" \$ X7 q' O+ S* r: U, V
Pick up the CORKSCREW in the lower left hotspot; @/ ?( z3 x& K+ d
hotspot可以翻译成热点么?
+ I) v4 W5 D2 q& c6 z H$ y5 Z& ^1 f# {/ ?* j
Place the FORKED BRANCH on the signpost below the seagull in the upper left
0 I X- |) m: Z( L2 h! C% x这里的place on。可以翻译成 把 什么什么 作用于 什么什么 吗?5 p i x) i* Q1 I3 V4 y: X
* u. G( `/ |5 T8 V' Q; {
十分感谢 |