准备开展这一特色栏目供大家讨论ND中生趣的语句,正在玩或者是准备玩ND的朋友请加入我们共同来完成这个有意义的工程。如有心请记录下语言的点点滴滴来和大家分享,谢谢你们,祝大家新春快乐! [s:22]
3 }7 G# }$ |; I9 H8 Q. w: R. E/ _- i9 I @$ D
) T: o3 \9 s, r, t @
[5 j$ i) g$ H- ~- @第十集笔记中选摘的几个,仅供参考2 S6 k, P; C ^0 Z9 H; H
( Y$ e* F) \% n5 s/ C
be outta the woods[俚]
# Y+ p1 c }( f2 K; Mmean no longer be in danger or difficult ) y9 C& b* F# A# H& d8 b
指危险状况不复存在
* z8 r3 g5 r& T. A, e5 S. u语境:Ed.叔叔被蛇咬伤后Dave的看法( f+ P% a# k* U2 X% N9 _
7 G; h+ R& k0 S9 a& K: I' C
* s' @ B/ r! [# A8 M
bug somebody[俚]
- I! O7 e9 s) }! H, zmean to cause annoyance or distress to sb.; \: [: W$ j) B
惹某人生烦恼怒
_3 Y/ S, E, B3 ?5 d- U! [. r( U" V. Q: K
( Y3 m6 V( g" V; s8 j& V1 ^buy somebody/ something [俚]
9 b) t1 }( n6 ~3 N7 t6 W1.buy the farm死于战场,源于二战时期的习惯用语
, @8 z& R( O( p# a' `* r2.don`t buy sb 不买某人的帐,多指不相信那些不真实的事情7 V& ^2 I- P. g6 p6 ~3 a6 y
3.buy the pointview 赞成观点
e2 @' b% s z' M; f/ s: u语境:Shorty认为 Dirk的财宝只是留给后人的一个话题,他并不相信这是真的。采用第二个解释
2 x) S2 \9 m3 }2 C* Z9 H. a! T3 ]2 L# e$ J8 w! F [- J; D& r
/ U2 a5 q* F, V) Q8 t
Music to my ears!
6 N3 O" q( W1 O0 i9 B& i/ Vto be something that you`re very pleased to hear7 D. s: N$ \4 g+ h X+ q1 Z. x
语境:瞧,Shorty有了Nancy这个好帮手,眉飞色舞的样儿!
A) L3 Y [! Q9 u( \. T0 ?1 ~3 B$ w. ^6 F
6 @1 u0 S( d$ l& i/ ` ] l! i, Hstand-up guys
/ x N8 I7 l# x2 ~( u2 Y2 x! qa reliable friend
: ~5 T6 r" l2 Y) h语境:sheriff担保(vouch for)农场的每个牛仔,认为他们都是可靠的人。
9 E0 I0 D! @8 g; H! e
& D4 f9 A, q( T# X* r0 _; v* ^, @4 {1 q7 f% w
got something up in sleeve0 d* m+ p/ ]8 M! w* k
Mean to have secret plans or ideas
: O# X0 `) a* g( C& s# h对外有着秘而不宣的隐私时常用
0 t0 h7 @5 Y/ Y d0 ^% c" H2 J3 w2 [5 \: e1 S
! H1 y' z; u* n! e9 _6 |9 F" rbe a flake[俚]9 {, \. @! a9 u# [5 O( g5 r
One who is strange; to be considered as an eccentric0 j. L. g: T$ B* K6 r8 N. g
语境:形容Tex的妹妹Jean,还记得那个之前被rawlays一家解雇的店员吗?
, {# f1 d+ \/ d3 t( q y
; j0 n7 o0 _: @6 n9 j5 X9 \) u
- O! u9 V% I( n7 R$ E) D Zsneak up on somebody
- Q) X, w8 Y/ ^1 }# @$ @暗中窥视某人
5 k$ a/ C) x2 L) G& s& ?, P: q+ E! o- U9 y, U
* u# a. Y8 ^+ V# ]5 X3 p
pan out " h+ n* m" b( G6 n2 P
have been succeed in doing something
9 B9 t& A# r5 w: n可作“淘洗”之意,但多数情况下可指成功。形象化语句记忆“打破沙锅问到底”。8 O- O# i% _# f: H" s
6 D8 J4 \9 q5 m, o/ @5 N0 K: U( h0 h/ a, z* J. F- M- j
birds of a feather (flock together)% J( N' y2 Q: O+ |' o
一丘之貉,源于古希腊语。现多比喻志趣相投的一群人聚在一起。) o i! {% u1 B
) U7 N8 u2 _5 f+ b# k7 o7 }- l4 ^/ r9 I
get back at somebody/ O7 n/ e( P; Q% ~6 K5 A
mean to take revenge on somebody
4 W F% Q( c! q. }5 D0 B( O0 U报复某人
; y/ H$ J/ I3 E" F0 m& A+ \$ R) c2 a2 F, M- m
- U7 U& `6 C5 Xthrow a fit8 O' [; i0 x$ j9 d: O2 v1 T5 I5 r
mean to flow into a rage
& [4 [& `6 P3 Z7 A# k9 P勃然大怒
2 M& _0 N0 v. [ d
8 ?5 O V. w9 W3 q0 F0 c% n! B3 y, U0 w; q+ X+ _: ~: ?0 p3 E, h$ `( Q
get on somebody`s nerve [# |$ T9 @0 Y! r* ?! A l; d
mean to anger somebody ( D9 l* K5 |% F, U. q2 N) W5 x
激怒某人
. _5 f4 Y1 [1 \2 J5 {# Y# l G, @3 l* v& n
8 v0 e! N- M% A
sucker somebody into doing[俚]4 Y* E' s1 W# D7 R) F7 H. U
mean to persuade someone to do something by deceiving them, ?, |5 U: q( E K9 T/ c
骗某人做某事
' c4 J1 d& L. |4 Z$ N
! W% r0 X' [3 M9 r. Y; }% Z. I
|( {8 i5 {) r4 con the spot[俚]
" `6 v2 J3 S. \. i1.at once without dealy
: b" t0 n4 f7 ?* k2.at the scene of action
1 x, E7 R: ` k6 Y2 I9 ^* @3.under pressure or in trouble + K4 l6 r' O- D' }9 J: _# q
语境:Nancy第一次进入秘道迎面撞上Dave,逮个正着!采用第二个解释+ t# \" A/ G' Y: k( A1 U
) n7 \; |% c9 H- h5 u6 I. o0 ~. N4 l1 o/ p9 ]5 n, z
come again[俚]
. C' k! Z) }/ q8 B! J6 S& f0 e8 ZIt implies that you must come back and talk to me again because I did not hear you the first time7 ?" R* F: d* T+ Y0 t* I! r
片面的解释是“欢迎再次光临”,内含隐藏意则是带着疑惑的离开,必须有交代的折返。% {6 a7 S! X7 Y* ]
语境:Mary的口头语。( s: U4 G) k# z% i+ S. D
2 W) d2 W& q- n; b5 v8 X) i2 @9 s% a( T7 _; e
have a ball
$ W3 T6 D1 @# J0 u5 {8 Nmean to have a great time
i" D7 j$ I" ]! C" \) u语境:结局Nancy和好友Bess、George在农场渡过了快乐的时光。8 {# g5 W4 g; }$ B
0 o/ E& m/ r% X9 Z, ]/ s9 y, ~6 t" {, ^ [9 Z( I, t
be in a lotta hot water
9 o; E" _5 v: p* A+ {) V5 \1 c8 N) I! umean to be in a lot of difficult0 K# q7 S6 a G8 H9 C4 z
形象化语句记忆“热锅上的蚂蚁” |