设为首页收藏本站官方微博

陨落三部曲第二章:重构招募汉化翻译人员

[复制链接]
查看: 4176|回复: 10
打印 上一主题 下一主题

陨落三部曲第二章:重构招募汉化翻译人员

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-9-30 22:56 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式

陨落三部曲第二章:重构招募汉化翻译人员

游戏名称
( O( l; @1 M' ?$ t8 q1 }The Fall Trilogy Chapter 2: Reconstruction
' `( U  F8 [4 E& u' l' u这个游戏的第二章字幕显示方式采用了日文版的引擎,使用utf-8编码的文本。) ^! A$ Q* F1 ^. [5 c; z
故可以方便地汉化。附件的txt.rar里的就是正式版的字幕文件。
- J; P! r8 V7 D0 x招募汉化翻译人员1-2名,欢迎大家踊跃报名,请留下你的qq。
7 b4 q( i7 @2 W$ x& Y) ^下载字幕即可翻译。7 N; ~, w2 [$ i5 A1 s! }
游戏下载- u1 {8 g- w& s
https://www.chinaavg.com/read.php?tid=24521

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

11#
发表于 2010-11-1 13:03 | 只看该作者
可以啊,q联系我吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
 楼主| 发表于 2010-10-27 07:51 | 只看该作者
被灼伤的鱼,你好,你能继续接汉化翻译任务吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
发表于 2010-10-20 13:02 | 只看该作者
好滴好滴,个我就等通知了
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
 楼主| 发表于 2010-10-20 07:55 | 只看该作者
引用第6楼被灼伤的鱼于2010-10-20 02:37发表的 : " m5 y0 z- |% g" p
里面的对话啊什么的有点颠三倒四的,都不是根据顺序来的,让我有点担心会不会搞错 & B( m0 s) R3 C" G/ u
我本来想先测试下的,但是不知道怎么加载中文。。。
% N' Y& P% K2 s8 ~/ H5 O9 k有问题的话我马上改正,或者告诉我方法自己测试也是最好

8 j8 c2 B8 y; \: @' S7 ]& n; m' e* F5 A/ E7 z
收到,非常感谢!
' N) H" [, t1 C9 q- }我会尽快安排人员制作中文字库的。到时候你就可以测试了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 2010-10-20 02:37 | 只看该作者
里面的对话啊什么的有点颠三倒四的,都不是根据顺序来的,让我有点担心会不会搞错
! r- y2 ]- \( P我本来想先测试下的,但是不知道怎么加载中文。。。, A) q$ r3 v4 h! C$ s2 a
有问题的话我马上改正,或者告诉我方法自己测试也是最好
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2010-10-20 02:34 | 只看该作者
我来交货啦

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 2010-10-9 17:22 | 只看该作者
收到,请继续加油。
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
发表于 2010-10-9 16:42 | 只看该作者
汇报下进度,现在到2465/4159
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
 楼主| 发表于 2010-10-2 13:20 | 只看该作者
字幕在帖子上就有,下载就可以翻译: X, q% R3 |! m/ z- V
1 w( l2 y0 m5 D" k
汉化预定完成日2010.10.20
回复 支持 反对

使用道具 举报

高级模式
B Color Image Link Quote Code Smilies

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表