设为首页收藏本站官方微博

汉化资料 汉化神秘视线7的方法探讨---有点希望共同研究一下

[复制链接]
查看: 4922|回复: 10
打印 上一主题 下一主题

[汉化资料] 汉化神秘视线7的方法探讨---有点希望共同研究一下

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-11-27 23:06 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式

汉化神秘视线7的方法探讨---有点希望共同研究一下


2 k, e. L* u8 x' C8 K8 I' ]6 T8 Z" w* a2 J6 B: O
这个游戏我看了一下,需要汉化的文件时XML,  SWF,和 FLV 的字幕文件。
+ K( k9 w' M3 s3 p3 w) e# q1、XML 应该容易理解了。
# }* T1 b" [3 Q% h2、汉化的难点主要是swf文件的解包后的汉化,我试了一个好像也可以解包编辑。
* Y# N" I3 a' N; A* ~1 \5 y      虽然可以顺利将swf转成fla,但fla编辑后在输出到swf就有错误了,是脚本有问题。 " ]: Z9 \7 g% E1 Z
      同时swf应该是加密了的,fla编译回swf后程序调用是否会验证加密?没搞懂。
: D0 i7 U4 u. l& e9 x7 |8 p3、FLV影片的字幕与一个同名文件相互对应,是可以打开汉化的。
0 y; b+ S6 A; b. p9 {; j* a就是不调用对应文件的字幕也是有其他办法搞定的,就是麻烦大大的而已。 2 y" M' m, S$ ~3 Y! Z
这个我有些把握应该可以,明天要试一试。  0 @* P; e, l( J( ?  ^* j7 s3 m
4、需要解决的问题就是,要找到三个字体文件放在那里,字体文件名应该是
% M7 E- o5 J6 p2 l1 l5 dHoefler Text         JoannaMT   JrajanPRO,我找了半天没找到,如果找到的话就好办了。 8 `% F) p  M) U* r1 m% M
5、另外这个游戏谁有干净的点的提供一下,网上下的有毒。外国网盘也不太会搞。$ z. U  t6 R0 y' |2 @3 R' p( f
今天先研究到这。 8 C1 [4 m  h! `4 U* R
/ g& ]/ z9 @% K- r. s( t0 }/ c' A4 A
; V# i+ J1 ^: M% o/ [
; h* ^5 }7 g- J- q9 c. a

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

11#
 楼主| 发表于 2011-1-6 16:12 | 只看该作者
这个游戏暂时能试的方法都试过了,还没有好的办法去破解加密的swf文件,一旦知道破解的方法,替换内嵌的字体是比较简单的工作.希望有高人可以指点一下.
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
发表于 2011-1-6 12:13 | 只看该作者
这个要是能汉化,简直太令人振奋了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
发表于 2011-1-6 12:04 | 只看该作者
进展如何了?
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
发表于 2010-11-29 18:54 | 只看该作者
关于第2点,我知道注册版的High-Logic_FontCreator_6.0可以修改字体的内部名称。, d$ E( R. Y# N# ]; ?+ _8 ^
你可以找找看,如果找不到的话,我在qq上传给你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
 楼主| 发表于 2010-11-29 17:40 | 只看该作者
引用第2楼shane007于2010-11-28 09:50发表的 :
0 S& s# J" p& a; p8 [1 }Hoefler Text,JoannaMT,JrajanPRO3个字体名是在哪里用到的? # o* w% T% f( p
在swf的内嵌字体里面是否有呢。 ) c! f5 b4 f" Q& X
swf转成fla,需要最新版才能导出全部脚本,上qq和你说吧。
# Q5 x) c/ n+ t9 |- A  r+ M
在flv和swf加载字幕时都会用到,你看看fontStyles.xml文件设置了字体。
5 S; [# r: |( ]) P7 a如果解决了这个问题,就算swf不解包汉化,游戏的整体汉化也算是相当高的了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
 楼主| 发表于 2010-11-29 17:23 | 只看该作者
1、游戏中的flv字幕的加载,用其他的方法已经可以解决,我试着将片头intro.flv加入字幕已经成功,游戏可以顺利启动并载入。
6 W2 B# w) R" n      不过125个flv用我的方法汉化工作量很大啊!  
3 `2 d. s* O# k# s& L& p2、游戏中的swf文件中的英文可以汉化,但其载入的英文无法汉化,我想很可能是其打包的字体文件不包含中文的缘故。
* z- j- @/ \, B" z+ M      同时用cs5输出swf文件游戏载入时会出问题,这有可能是fontStyles.xml文件中定义了字体 : V/ ?; Z- P% y& g) M* a
      我想在win里面加入三个包含中文字符的ttf文件试一试。
, |3 B/ ?' f& i9 B      有谁会制作文件名和字体名分别是Hoefler Text  ,  Trajan Pro,  Treacure Map Deadhand ,的ttf文件发给我,我可以再试试。 2 v3 T7 Y) `* r8 C- ]1 ~
3、游戏中的文本基本上是放在Localization.xml文件中。  8 H( L" X9 z0 g/ |8 y
4、swf加密校验的问题暂时还不知道有没有,解决了第二点就有希望了。
% A% p; W, V6 O5、游戏运行总报有后门木马病毒,不知道为什么。  
! _" S5 A5 @  C( Z3 a, M/ g大家帮帮忙吧!
: [+ I3 q5 u! Q( n* |6 p, c" c - M( Y+ g& v; g
5 N8 w1 d# i- c5 N% \

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2010-11-28 10:59 | 只看该作者
只要是能把所有脚本都正常导出的工具就可以了。8 [# W; {& @: |2 y7 \
目前只知道硕思正式版有这个功能。
2 C+ W1 T, S6 e, ~8 Y" d7 ^* e- t试用版只能导出前2个脚本。9 h7 ]7 _  A/ r+ W( B; p
破解版的话,有的行,有的不行。8 N" r- `7 ?$ C
不知道谁有正式版的硕思,只要让他把文件都转一下就行了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
发表于 2010-11-28 10:16 | 只看该作者
我感觉不好弄。早先用硕思试验转过神秘视线6,发现里面的转成的工程文件很麻烦。会需要很多个SWF文件进行转换,至于加密脚本转换完再转换回来会不会有问题。这不得而知啊,况且硕思这软件都是破解版本的本身有没问题都不得而知啊。反正感觉不会有理想结果。[s:65]
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
发表于 2010-11-28 09:50 | 只看该作者
Hoefler Text,JoannaMT,JrajanPRO3个字体名是在哪里用到的?3 ]: ~/ e) V5 j4 S$ y, N% P6 l0 e. \
在swf的内嵌字体里面是否有呢。7 s! v) v9 F" f+ N4 Y3 \
swf转成fla,需要最新版才能导出全部脚本,上qq和你说吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表