设为首页收藏本站官方微博

汉化工具 Flash游戏嵌入字体的方法详解

[复制链接]
查看: 4244|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[汉化工具] Flash游戏嵌入字体的方法详解

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2011-4-5 18:04 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式

Flash游戏嵌入字体的方法详解

本帖最后由 davidgbl 于 2011-4-5 18:06 编辑 2 \) [; G) I1 {
* k. M$ s0 C/ H% H0 b. Y5 u6 M5 h
说明:, M( _. R/ c2 W! {
本文只说明嵌入字体的方法,用于动态文本的汉化,对静态文本直接修改成中文输出swf即可,不需要嵌入字体,这里不再讨论。给出swf实例文件是Murder Island Secret of Tantalus游戏中的minigame中的mg_gui.swf文件。  w* r/ `* x$ j& p0 t& p* G1 S
实例文件:; L3 h% Q, y  f* S9 C7 l) S, P

- p0 f* c) Q% r' f4 N9 ?& P' G准备工作:
' n) l! o" u) v: b9 O) G需要用到的工具软件:- V# P' {; E+ v6 O, t5 _2 }4 ]0 e
硕思6.0或5.0  - 用于反编译swf文件。+ H) z4 L; q; x7 [' ?( X8 ~% |! T
Action Script Viewer201006  - 用于查看输出字体文件,以下简称ASV。: I4 z+ t; T# H" f1 U5 b. z
Font Creator Program4.1中文版 – 修改字体内部名称。  l  o$ s! F1 u% B7 w' H

  [) [5 J  p" }/ v3 d$ n' r嵌入字体的详细步骤:
+ @. L0 [4 {1 ~* w: ?6 O6 A; E( |; Q* a1、先将swf反编译成fla文件
7 H; M* I( `  D) s* d用硕思6.0,根据我使用的经验,现在并没有一个软件可以非常好的反编译swf文件,硕思算是比较不错的东西,但反编译后的脚本也可能出一些奇奇怪怪的问题,特别是对于动态文本和比较复杂的swf文件,不过如果你能看懂脚本的话,一些反编译中出现的非致命性错误还是可以解决问题的。
1 s7 o+ x7 y3 I同时我建议用同时用ASV也输出脚本,以便将两个软件输出的脚本进行比较和查错。还有一款叫Flash Decompiler Trillix的软件和硕思的功能类似(因为没有注册码,所以无法输出flash文件,如果谁有注册码给我一个,先谢了!我很想试试这个软件),但非注册版可以查看脚本,也可以作为辅助查错来用。8 X; O. Q4 B  `8 X7 @: C
4 _6 a. _5 S- ?- d7 h& K# [
2、找出swf文件中使用的英文字体名称和数量, g. ]7 d" I* Y7 S& n& }4 q, e
用ASV输出全部字体。用ASV打开swf文件,菜单---文件---提取资源---保存所有的字体为ttf—选择输出路径即可。(建议不要用硕思输出字体)9 r& w, |" l8 q# F" p3 K0 Y$ Q
) T0 v/ f0 m) R; c  |
3、将中文ttf字体改名成为英文字体,然后放入到win的font中
; |9 ~" q# i: l2 ?# W; T5 w' d用Font Creator Program4.1打开输出的字体(例如:Arial),同时打开一个中文ttf字体(看个人喜欢,可以是宋体也可以是楷体等等)。
+ z! [- ]! r4 ]: U# E- A. h) ~在Font Creator Program4.1文件的菜单 格式---修改管理平台和命名两项,修改中文ttf字体的内容与用ASV输出的字体格式一致。0 q& [4 P# x, B* W% m( c
注意:管理平台中应该包含Macintosh 罗马语和 Microsoft Unicode两项% O2 j0 @6 k) G  t

8 j8 Z2 t, _: S9 }/ m$ f命名修改注意事项:
* x. B- }# i1 [4 B: O; u6 n1、Macintosh 罗马语下的语音包含英文, N# Z- {# L+ i  o
2、Microsoft Unicode下的语言应该包含英语和中文两项,如下图。6 [, ~5 ~/ ^! k$ a  o1 M! C
3、修改右侧的打钩的四项与ASV输出的字体一致就可以了,但ASV输出的字体这四项中如果包含ASV字符可以去除。
) i9 x' F5 p6 R9 g# |7 o! z7 y, W+ ]2 R) z, P/ Y! O
将修改好的中文ttf字体“文件名”改名,例如改成Arial,然后复制该文件到win的font目录中,如果win中有同名文件要删除(建议保持备份,这样在汉化完成后可以恢复win的设置)后再复制过去。1 m0 Y, c* O0 \2 s- o
& T0 u- L$ y! v0 T6 n" e
4、用flash cs3或cs4打开反编译后的flash文件2 r! i7 U& N& O7 w! r; J3 a; |
首先在右侧的库中加入字体,如图选择新建字型,6 V) y3 Q6 j# U) W6 z" M9 T: J) i( ]6 L
0 v4 B& V7 S- F) M# K
在弹出的窗口中选择字体,并将名称改成与字体名称一致,然后确定。
" L: ]# @/ d$ j8 P1 g7 o) I. B$ y; e  K2 L) S
在库中右键点击加入的字体,点击链接,设置好链接属性(如果是CS4可以在加入字体的时候直接设置链接)4 B8 ]0 b  E, H6 a( q

" c. Z' K: T. e9 k* }# G
* I- d( k6 Z, W: I5 T9 R8 t现在加入了一个字体,以此类推加入其它字体。5 [, _% _% I0 W' ?- F5 L7 b/ N
4 I# |) h* o) k$ P
5、加入所有字体后,逐条修改库中的中包含文本的所有影片剪辑(注意:修改按钮的文本有四个关键帧要逐一修改。)! s  `# _" I; g0 _9 d6 z5 H
,例如:symbol39调整文字的大小,位置等等内容(注意动态文本的实际内容不要修改)5 j2 T* a5 K5 x6 k$ C

; a4 b) T" T* M4 ^  e; Y& B7 Y( \点击嵌入按钮,选择嵌入中文字库和英文字库,数字等(在CS4中不需要此步骤)。
3 }) V) y3 j: x5 O7 J. U/ D- s" ^
! z( T5 [8 ^2 H& X) m8 a# M6 V6、全部影片剪辑中的文本修改完成后就可以存盘输出swf文件了,注意输出flash的版本和脚本的版本,原则上是与原来的版本相一致,如果输出的文件有问题可以考虑输出高一级版本的swf文件。在一项的设置在菜单:文件----发布设置项里。
0 |, B5 B" V2 G6 t' _+ Q
. @9 O7 V7 W6 P; f( j7、汉化flash游戏比较费时,需要有毅力和坚持,同时如果能懂脚本语言就更好了。而且flash游戏的汉化,一般一个游戏有很多个swf文件包含字体,都要注意,有的是包含静态文本的字体,有的是包含动态文本的字体。凡是包含动态文本的都要嵌入中文字体,这样游戏汉化才能完成,反编译后需要调整文本的位置、大小等参数,以便游戏美观亮丽。
- ^9 B; j) [9 a3 B6 u2 W4 }( S* K7 h' ?/ L+ r) f+ P
8、鉴于现在反编译软件的缺陷,最好能学会脚本语言,硕思遇到编译出错的就说是加密文件,其实也不一定,有很大一部分都是硕思软件的问题。
/ s. g: Q. Y6 u. c5 f

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x

评分

参与人数 1威望 +2 收起 理由
bmwmj + 2 好帖!

查看全部评分

分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏1 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

9#
发表于 2011-4-6 08:53 | 只看该作者
跟各位大大学习了。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
 楼主| 发表于 2011-4-6 00:12 | 只看该作者
这方法我以后再试试吧!因为在搞昔日回响的时候用过不成功,所以就用笨办法了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 2011-4-6 00:02 | 只看该作者
本帖最后由 bmwmj 于 2011-4-6 00:13 编辑 6 y; S+ z9 D* l# h* u9 C
& Y" ^( L& l0 q7 Q
回davidgbl,拿这个swf来说,这个字体是两用的,游戏里也调用了这个字体,不然有的字幕无法显示,嵌入中文是为了让游戏里也能显示字幕,而不是为了swf里的字幕。) \% {# ?; N; U9 q7 P$ g, R; r$ `5 r4 [9 e
ps) F8 ]3 I6 J1 @. {
我当然知道静态文本不需要嵌入,否则我也没必要讲的这么详细了。
8 @  J1 @, R9 B- J( j2 B不是所有在swf的字幕都需要改静态的,调用外部字幕的就得用这个办法了。我前面汉化过的那个传奇之书就是这个情况。
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2011-4-5 23:45 | 只看该作者
非常感谢大家,davidgbl的方法的确是很复杂,看得我有点头晕,刚接触这个一下又要用好几个没接触的软件6 O7 u$ w3 p) j% n
试过bmwmj的方法的确是可以的,当然只是在谋杀岛这游戏里试过,davidgbl大大的方法等我水平高点在研究,毕竟什么都要会一点
0 ?* r# ?( ^7 N5 j( @  I再次谢谢各位了
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2011-4-5 23:03 | 只看该作者
本帖最后由 bmwmj 于 2011-4-5 23:15 编辑 # R7 j, n: S# Q

- Z$ A( Y/ ~, a  C+ ^5 }回davidgbl,我的方法在绝大多数swf里都是没问题的,除了部分swf是把部分字体作为附件调用时候才有点麻烦,才会用到asv. j, ]* K% D& [, T3 X$ ~
) W7 p' Z+ N1 r% ~7 q% _
以图为例:找到字幕也就找到了字体,点击字幕然后在属性-字符里更换字体,然后点嵌入
9 G% y# {4 W& V" [3 t' q1 I& o$ y0 h$ n5 c  o0 [. ^, \# K
2 x$ W' a# ^9 ]; @

- z  L" y( x) [* B# c: P把上面的英文字体删掉,把嵌入的中文字体的名字(字体 1)换为那个英文字体的名字(Font 1),把字符范围选为全部,确定即ok,如果有多个字幕使用同一字体,在其它字幕上点击后,更换为和第一个嵌入的中文字体相同的字体,点嵌入后,直接再点确定即可,多字幕多字体参照单一字体替换执行即可,可以选择不同的中文字体,需要注意的是,你每加一个中文字体,swf的容量就会大上几兆。+ ]; U! ]6 Q: z& P- u- f

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x

评分

参与人数 1威望 +2 收起 理由
慕容枫叶 + 2 教程

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
发表于 2011-4-5 22:15 | 只看该作者
[s:104]好贴mark学习。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
发表于 2011-4-5 21:59 | 只看该作者
经鉴定确是好贴!
回复 支持 反对

使用道具 举报

沙发
发表于 2011-4-5 20:17 | 只看该作者
本帖最后由 bmwmj 于 2011-4-5 20:27 编辑 # z+ G6 T+ }" Y* b

/ A6 J8 W( ?; D8 I你不嫌麻烦吗?在fla里直接嵌入更换不就行了。
; O* S6 ^, _& w8 r0 C+ d! \4 w( E1 G4 Y' T
前面的步骤都不需要,直接反编译后,在flash里打开。
& v! y: A, y+ p  r$ p7 C) S; b借用你的第5部那个图说一下,点字体的那个下拉框选个中文字体,点嵌入,把顶替掉的英文字体删除,把刚才加进去的字体改名为刚才那个字体的英文Font x,然后记得标上选择全部字符。ok了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表