美国唱歌选秀节目《美国偶像(American Idol)》的麻辣评委西蒙·考威尔向来以损人不带脏字著称,今天我们就来总结总结他那些经典的损人语录。
2 E5 G% Z" a) ]' _$ E+ I. L. |; F3 ], ^1 R% q' G
It sounded like cats jumping off the Empire State Building., O( K( n0 {. m: W5 J
9 `9 S4 t! W6 j/ K
听上去像一只猫从帝国大厦跳下来。% M6 N, m6 P- L! \ g+ w
# g' q1 k3 J) ~8 P) B d# Q% P% ?: \I'm going to reach out with a hook if you don't shut up.: L# T3 G1 A/ U/ H# I4 p
& ]% |1 d# R/ e6 `: P
如果你再不闭嘴,我就向里面甩个鱼钩。
% h% y+ M9 E0 Z" \+ i
9 X3 }! M/ G$ DThat was extraordinary. Unfortunately, extraordinary bad!
) Y, A* t; ~' Y( w( ~* I' y6 n" p$ [$ r( V' {& [
你的表演很特别。不幸的是,特别地差劲。
. c9 T) G0 {* B$ h
8 V- Z9 \* l' l% K/ fYou have just invented a new form of torture.
9 X% |/ X9 J6 l
! x. X- H! o2 ^& a. ]你发明了一种折磨人的新手段。5 S% z/ F) U G! z" b
) A- b7 p8 R" J- r# _6 V4 GIf you had lived 2,000 years ago and sung like that, I think they would have stoned you.
$ j. r L) T# R" a& k4 N3 c/ x0 {% u2 _1 @, K9 M/ P+ G
如果你生活在2000年前, 唱成这样,人们会向你扔石头。
+ X' k n. B/ t( K: w8 f, f3 a
1 g% S% N! ~1 M6 {- @There's only so much punishment a human can take. I can't take anymore." \6 ?3 y3 r; y; s H: d
% I5 e+ l5 y! [* i$ V0 G
人类能承受的惩罚是有限的,我再也无法忍受了。
v) [; \+ d4 q( w0 h
. @ |% g$ p3 [3 PYou killed my favorite.
6 X3 s3 [: X( }1 |0 U& n6 U/ d/ ~5 l6 P+ M& {6 `% E
我最喜欢的歌曲被你糟蹋了。
& g1 M$ T/ Y: n. g$ t
% e. \" V2 I- {9 tIt is a beautiful song when you're not singing it.
- [& \3 H! B( g) G+ ^& _3 m; e: M2 g. |& K Q# S5 K
你不唱它的时候,它是首好歌。( e% n: t/ H8 A2 O$ k6 [
6 k6 M u) e- Q( s5 EYou’re like a little hamster trying to be a tiger.4 [+ @) P6 v" v& D6 b
7 y8 r. \ P; f. U你就像一只想做大老虎的小仓鼠。
! Y/ J& ^! R7 P# g- B# K( a
: ^, F+ [; H, JI think you looked as if you were half-asleep throughout the song.. Q7 T! ~. A- v, i4 h- r/ ^( o5 }
* `4 l/ k3 Y* w! {% {你唱歌的时候,看起来处在半睡眠状态。
5 Q3 J: r0 X5 S% B/ ?5 h3 J
4 k) P' u2 g DI couldn't understand a single word. ... You could have been singing in Norwegian.. T$ s6 H' s$ B8 e1 p/ a
# k1 Y0 C: B+ G, ~' R我一个字也听不懂,你大概在用挪威语演唱吧。
0 n! x3 B }9 t: u- b- {9 V& P. n
Imagine 22 horses and a donkey (racing), you just wouldn't stand a chance.! Z" b4 n5 g% O; H4 s, @( e
5 ` s& C; \5 Q e1 C' \9 A
想象一下,一头驴与22匹马赛跑,你一点机会都没有。2 o! Y( @+ J" G3 j5 w: Q/ X
, F+ B$ I, P6 s! B. N4 ]( `
It's like you were drunk. I'm not talking one or two bottles, I'm talking a crate.
8 z) f0 Y, C* ]/ y% a
/ I8 A8 a6 A7 T, G1 e% p A7 V0 F你好像喝多了。我说的可不是一、两瓶,而是一箱那么多。 |