设为首页收藏本站官方微博

翻译校对工作内容简要说明

[复制链接]
查看: 3579|回复: 5
打印 上一主题 下一主题

翻译校对工作内容简要说明

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2011-5-15 09:16 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式

翻译校对工作内容简要说明

本帖最后由 babyblue0328 于 2011-5-15 16:15 编辑
' E0 W1 S1 V: [) K/ I2 Q7 a. `  b6 p8 z9 y
[s:84] 某苦力最近发现很多人对翻译校对工作内容和流程不太清楚,在这里做一个统一说明,希望大家先看完这个说明,再欢迎提问,否则我就成客服中心了,每天都要回答许多同样的重复问题。% g# |+ N- O- S" y
翻译
/ y! Y- W1 b( k- h+ B内容:顾名思义把各种语言翻译成中文,力求做到信达雅。  M2 v2 E! E- I
分类:
1 W" }+ _- p6 |! ?- H+ M6 N& @裸翻:直接对照文本翻译。(即使是裸翻,也要对游戏的背景有一定了解,最好能查阅一些相关资料,如攻略、游戏介绍等。)0 h3 X: V* @5 d5 ^% w
精翻:先通关游戏,对游戏有一定了解的基础上,再对文本进行翻译。大部分游戏,尤其是大型游戏都是精翻。
8 |- Q" N* c/ m' |图片翻译:对游戏图片上的英文进行翻译,注意翻译时在同一个文件夹下新建一个文本文档,翻译内容写在里面。对于同一个文件夹下有许多图片的,一个图片对应一个文本文档,并且文本文档的标题应该于图片的标题保持一致。
" n$ R8 p. ]$ Q
( Q7 w) `( Y1 ?! t7 m. n2 W+ U流程:, I% R/ R; [, a: B
下载游戏——导出文本(有些游戏的文本可以直接编辑)——根据文本格式选用合适的编辑工具(这个以后再具体说明)——牢记翻译注意事项(因为文本中一般都是英文和编码混合的,所以关键词不能动,否则会出现乱码。这个千万注意,具体游戏我会具体说明,但请时刻牢记,不要轻举妄动,任何疑问欢迎来骚扰我。)——及时完成任务(如果中途遇到各种不可预料的事情无法继续,请及时通知我,我好安排其他人手接替。有困难尽管来找我吧,不要到最后时刻才跟我说,我也会崩溃的。)——完成后交给负责人(抱抱,奖励下,恩~~)5 M# d! U1 D" ], b+ u4 k
+ C# x3 M! J& {* Y5 u
翻译注意事项:
# H; Z5 [8 P' O- _6 I1 I! T1、再次强调文本中的各种奇怪字符都有可能是编码,不要乱动,千万听我安排。请疼爱我们的技术人员,不要让他们崩溃。4 s7 G6 T( c+ r  C
2、翻译后的中文,包括标点,如无特别说明全部都用统一用中文半角的格式,千万记得,当然特殊情况会特别说明。
" u+ w& {0 c4 f% ?% E+ f3、翻译中出现的专有人名和地名,全部保留原文不予翻译,后期我们会统一处理。当然如果你是一个人翻译一个独立游戏的话,你爱怎么整怎么整。
. e8 y. M* m# {9 p' x
7 c# W- ^2 w+ Z: {# e
校对

- w5 h  O8 I5 \9 N内容:顾名思义,检查翻译中的错误,包括格式、语法等翻译错误,以及漏翻。' U' \- r1 V% J6 {( }3 [
分类:, N, D/ c6 d- N
裸校:直接对照英文文本校对。很多游戏是先裸校一遍,然后再精校一遍。8 `" t& y6 Z- z, L/ z
精校:先通关游戏,对游戏有一定了解的基础上,再对文本进行校对。& [3 H5 g* |" [/ `' v+ e9 ^. l
流程:
6 p9 T+ o* f$ B' M下载游戏——裸校一遍(主要看看字词是否有明显错误不通顺的地方,以及格式是否统一)——把翻译好的文本覆盖都游戏中——尽情的享受游戏吧,不要忘记随时注意语句是否正确。边听英文边把不对的地方记录下来—— 顺利通关游戏后,根据记录把翻译错误更正——完成后交给负责人(抱抱,奖励下,恩~~)& s9 R9 ?5 p/ m) c: B

6 C- ^" C) s  \. w7 K5 k7 T校对注意事项:
) c$ {6 ?( y( D% R1 N# v  G7 x) X1、请不要玩得忘记自己还是个校对就好了,保持随时记录。

6 d6 z) `0 P: F0 I$ U. @% kPS. 翻译和校对中,大家能不裸就不要裸,能少裸就少裸吧。保证质量的同时,再追求速度。
) F" m9 c% b8 [) @% y$ y# G. S6 b
发现我连这样都能说如此多的废话,请不要辜负我的良苦用心,看完它吧!
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

6#
发表于 2011-5-19 20:06 | 只看该作者
蝶辛苦~话说校对有的时候真的是容易忘记自己是校对的 玩着玩着就发现 要从头开玩。。。[s:84]
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2011-5-18 20:19 | 只看该作者
让大家都知道汉化过程中的苦与乐
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
发表于 2011-5-15 19:48 | 只看该作者
辛苦,学习一下,没准哪天就用到了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
发表于 2011-5-15 14:37 | 只看该作者
认真学习了~~~[s:81]
回复 支持 反对

使用道具 举报

沙发
发表于 2011-5-15 09:25 | 只看该作者
介个一定要顶 蝶辛苦了 我本来都睡了 还是起来顶你了 嘿嘿
回复 支持 反对

使用道具 举报

高级模式
B Color Image Link Quote Code Smilies

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表