设为首页收藏本站官方微博

翻译了一点我的部分,给点意见。

[复制链接]
查看: 3862|回复: 7
打印 上一主题 下一主题

翻译了一点我的部分,给点意见。

跳转到指定楼层
#
发表于 2007-4-17 21:49 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式

翻译了一点我的部分,给点意见。

Pepi5188
  x; d& N+ m+ E# u2 g7 I3 L" N% g; W, f* Y1 d+ O5 ]
But if it's decided to take its siesta on Daddy, it could stay there for hours before it leaves.
. w1 Y: Z* n5 `1 K7 e但是如果它要决定在爸爸身上午休,它将会停留在这一段时间。
* q; ]0 x" F) @( U( |Pepi5189
/ V7 |8 _& M# w
7 A  E. O# D" VJim, do something. My father won't be able to stand that way for long.
+ J  i" B/ r& }; B; c+ pjim,快想点办法。我爸爸不能站成那样坚持太久。4 Y2 A& t; z7 N9 W/ Q7 \* M  ]9 d% d
Pepi5190
" p! j2 P  M( T5 J( t# M$ m7 _3 A) E, T& J
Jim, what are you going to do over there?4 F2 \5 T5 ~& _; E! }+ N0 K6 V
jim,你在哪干什么?
- L3 k8 e% Q9 m, u/ SJim5191+ l3 m2 v# p+ L: ^4 K; n. f3 `

- G! _' @5 D/ |8 C# j8 |Take a look at the emeralds. Are you coming with me?
# w+ E5 X% ~) a. X来看这块绿宝石,你跟着我没?: V( ]& ?$ Y: R6 ?0 n# \
Pepi5192# l. B5 [; s- i, u& p. q2 W0 k6 \) w
1 A& n5 ^5 S, G* {
You're thinking about the treasure when Daddy could die?) D6 l6 Q! |* \, Q5 Q- n
你在爸爸可能死的时候,还在考虑宝藏吗?& W# |( O$ m# [1 S
NsQC5193; o8 s; a+ G0 P

7 p3 r; B, n' M3 ?' c4 a$ }- No, of course not. First we're going to rescue Long John." Z  y6 X5 }: q: p, q: I7 U: x# v  \
不,当然不是。首选我们要去营救Long John。1 Q9 N5 W( r5 A
NsQC5194
+ a9 J2 B# J0 W  Y) o8 z8 B3 g2 h/ ~
- Be reasonable, we can't do any more for him. Let's take the treasure and leave!% o5 c+ R$ ~5 B
理智点,我们不能够在为他做什么了。我们赶快拿起宝藏离开这里
7 M% M# b# T1 a( b$ Z; jPepi5195
0 C% Q9 I- D8 i8 |' h
$ s$ i. \2 O# m, d- h$ Z% VSave my father, Jim!7 ^( e8 v! |9 q, C7 B( W
快救我父亲,jim
: |3 S& k8 H, m8 F' b! ^  ?5 C9 _Pepi5196
) ?) U3 O* i2 M; r/ E! K
: f0 c3 U+ i+ V9 D+ ~Monster! You're worse than a snake. I won't go anywhere with you!
7 F) t) k6 j) g; h: B2 b0 Z怪物!你连一条蛇都不如。我不会和你一起的!
( l* q5 W, @  `, pNsQC5197$ I, [: D& e! F7 q* r' [

/ h! D  r( B( h2 d. Z4 b- l- Well, so much the better if you stay. All the treasure'll be mine!
2 \3 M. R6 H3 g5 d1 {1 D% Y" ]哈,你能坚持住就好。所有的宝藏是我的了!
7 a% e. b$ U+ ?NsQC5198
+ a1 J1 v8 M6 p5 D2 B, b+ M: H% B/ s1 ]. w
- Relax. The treasure will wait. I'm going to see what I can do for Long John.
- m0 [$ W1 p# a# Z" x放松,宝藏在这里,我去看看我能帮Long John什么。
$ x, l7 n7 N: t9 X8 E2 YPepi5199
/ ]2 o, [1 q2 P6 b  L2 o4 F8 M% [% D+ h$ V6 \. @
Stop exciting him! He'll bite! You're crazy!
& C9 l/ c* s7 u: L不要刺激他!他会咬你的!你疯了!! m# z6 @  U  N. }
Jim5200# _$ K6 B1 a' `5 |# ^

1 W5 _, M; m1 v9 ZThat's odd... Why is he wiggling his fingers like that?
4 y5 y2 l: v4 g2 D一个指头...为什么他要那样摇动他的手指?
+ M$ R  U# f# OJim5201
% q$ n* o0 Q( h+ [
3 G' G0 @8 B+ C  FI should swab a sponge over the slate first..." Y0 A  c* I( g% t) ?, }
我首先应该在石板上擦洗海绵.../ h, f& _: z. i
LJS5203* ]7 [$ z/ \+ P6 g' ?
! z" C5 e7 A5 \! |5 w
The sun! It were the only solution: reflect the sunlight onto the snake. When it be very hot, them critters take shelter in the shade. Lucky you
) d% B( u+ U$ A, B4 O; M
, P3 O4 X6 Z. Y: a' M8 B. jthought of it!0 E% V2 \' _& n5 s& ?
太阳!他是唯一的解答:阳光反射照在蛇身上,当太热时,它们将把庇护所移到阴凉处。恭喜你想出来这个。
( T) c, ]4 y# |6 q/ {, oJim5204
4 W" l% @* y0 ^4 I+ G, a" \; X: K5 Y& g
Good. Now we take the treasure and we're off!
- L1 _. Z% |3 K0 N- e太好了,现在我们快点拿起宝藏离开这!# t9 u* K: z, N% D1 O5 g
LJS5205
: Q. W* m- ?9 m# L- M- O/ Z: j  C% I* k4 I0 p7 W( m
Leave without me. Be happy both of ye, and enjoy yer lives! I'm stayin' here in hidin'. The Admiralty Court's a-lookin fer me, y'know. # \2 j' }& K5 r3 n$ V0 c
把我丢下离开。你们很高兴吧,享受你们的生活!你知道我留在这,舰队会来找我。
' w& }7 W/ v% B; i8 Y. f% w; zJim5206
2 I& {# v5 }3 |9 N& X( u  f' v# i! n
Yes... For swindling, murder, mutiny, and piracy! But what matter? We've got the wherewithal to buy all the pardons you need. We're going to + y% k' g0 ]* Q* o) F/ J
- t4 h+ i9 E% h6 k7 M! m, }) f7 b  }
be very rich, Long John, too rich not to become respectable! Dear friend, if you would do me the signal honor of entering first into the treasure 1 z0 ?) f2 S0 ]  a9 Z

" u3 u: @6 I! i% U! N& D2 y( k% {room...
; v5 K' a  q, C7 d对....为了诈骗,谋杀,叛变和强盗行为!但是那有怎么样?我们得到的资金可以买你需要的所有卑劣行为。我们将变的很富有,Long John,
! Z3 u+ d: a( m$ `
5 @8 k7 m2 Q0 r. s2 a0 J富有能够变得令人尊敬!亲爱的朋友,如果你愿意在第一次进入宝藏房间时为我表示敬意....
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

7#
发表于 2007-4-18 20:36 | 只看该作者
和翻译软件的效果差不多...
回复 支持 反对

使用道具 举报

saphirblue 该用户已被删除
6#
发表于 2007-4-18 17:36 | 只看该作者
呵呵翻译也需要耗费不少时间和精力去想东西和查东西的* E2 r% ~1 }! @# C) u1 [7 ?7 d2 o
我觉得外语水平纵是一个要求,但是是否熟悉游戏,并且是否愿意对一个词花心思去推敲揣摩也是一个必要的条件
% i; c( P) Q6 `! K# b' s' K. i# N5 R' N. |9 p0 h4 ]. c. i
任何学过几年英文,手头上有份电子字典的人,都可以去翻译一些东西,但是并不是人人都有资格做翻译。
/ R( J/ v2 t2 C7 s楼主做的只不过是 translating,而并不是 translation。缺乏的不是外语水平,而是推敲修整。% e1 c4 o4 Z5 ~4 [! t* C
! `; v8 V5 i* z. w
特别是现在我们汉化的项目多起来了,请各位报名的朋友,好好根据自己的兴趣、能力、精力和时间,去考虑是不是真的要参加,而且参加了之后是不是能面对各种困难而坚持到底。
; |8 F9 c( ^/ F8 S* Q" [8 ]1 A( Z$ ~& h2 g6 K
因为我们不会给钱你的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2007-4-18 17:21 | 只看该作者
看了第一句,汗一个。。。
& t" Z1 G7 L2 V' w' ]9 ~chinglish
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
 楼主| 发表于 2007-4-18 14:32 | 只看该作者
恩。也是。9 A; d( p. j# b- u# d& N
一天忙的要死,申请退出汉化吧。没时间玩游戏,所以刚翻译文本是不行的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
发表于 2007-4-17 23:26 | 只看该作者
LZ你的英式中文倒是不少哦 [s:23]
回复 支持 反对

使用道具 举报

沙发
发表于 2007-4-17 23:08 | 只看该作者
...第一句中文就没看懂
回复 支持 反对

使用道具 举报

楼主
 楼主| 发表于 2007-4-17 21:56 | 只看该作者
我没玩过这个游戏,所以翻译的和情节可能有些问题,英文名我没翻译,翻成汉语像:吉姆,老约翰,我觉得还是英文名好。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表