---------------------------------------------------------------------& ?% t0 c7 A- S' A
' k6 m7 L) `; ?% M程序设计:
0 ^, m- J; @, O! a3 C' H- Ihabit
2 V( L/ C3 O4 ?. W& g; Itommo7 s! `+ N2 O! l! P1 V" B1 [
! {' M& n9 ~+ X2 R美工:2 c$ ^/ T* O2 g! E( U6 K8 c
慕容枫叶! r6 K6 N1 D) t. N3 M& e$ k8 {
loind8 H- _6 T! }% ~: r2 S' M
: `4 H2 z5 Z# e1 x# @
翻译:: Q+ S& [. u m) g
denise9 a) T4 w7 U, q" L. a. i5 b
龙翔九天
9 h/ ~- _1 R% X1 Z! s7 F田横
! T; H! W0 R0 [' `$ J3 Msoring123
8 r6 F/ c) f9 a" Q" D: Y5 }jpsdwang
- C* k+ r! i) aXYZ0 J4 a1 L+ L! S/ w
libohan596) I4 U# C; P; e, h8 s2 z% S9 `
; |( Z1 N. _6 W9 X8 Y) |7 F
润色:% R. f% n; ?: r0 P+ E/ E
wqzss
( O: a( M5 C& R* N# k" f' B
" x4 }& w1 e; \7 p% j/ P% x校对:
- B+ j: G3 R* r3 U, E$ zundine7 Q3 u' L0 ^ s2 @; j! W, `, R" Q6 B
) i \1 M: A2 j测试修正:1 N3 }/ \) z; C8 ?% D2 Y0 ]
wqzss% Z) c9 {* N+ S3 V
. `: n. |* V: R$ D攻略制作:8 | {& b9 ~# P f$ i
odair) F/ f& A: h9 v# B) l1 U7 z
$ s$ j, U3 {/ A4 U$ C; l; c
---------------------------------------------------------------------
& [0 {) |% m9 O8 j( `8 b+ ~, y注:红色表示因某种原因,近期无法开展工作。
5 \$ j K0 |2 J7 V) ^6 v
2 a6 r) p% o) U任务安排请查看‘TLJ汉化项目进度汇总贴’的说明。阶段1完成的场景就可以进入阶段2。阶段2完成即可进入测试阶段。2 m8 q2 _4 K, K8 C+ ?" K8 `* {3 _' d
- V( m o( p! W/ L- J3 M4 G* i
任务由我发贴进行分派,以后与该场景相关的讨论均在此帖后面跟帖。
$ Y' O% O1 M* ?( q' c/ y2 \) J3 S/ x* E! Y
对于翻译的要求,请一定要小心,谨慎删减原文的语法及语义。至于英汉转换说法、添加语义,就请尽量发挥吧!注意不要出现英式汉语,也不要出现把原文的语义及语法抛诸脑后自由发挥的情况。
1 v4 a* P+ }; I1 Z0 D. r4 y8 T& D% Y, u+ ^3 a% e o* m
对于润色校对的要求,请更加小心,如果二次加工有误的话,将会毁掉前面的工作。所以我会将你们修订后的内容仔细与原来的译文比较,并把问题及时反馈给双方。! n' B. Z& g: I8 ~: U
; _$ H7 N; g" ?% f9 e! `
---------------------------------------------------------------------
9 g# {" [4 C4 d4 c! NTLF汉化讨论QQ群号:29116134 |