为了可能出现的下一版汉化补丁能更加完美,特开此贴汇总问题,请发现问题的朋友在此留言以便我们收集整理,如遇乱码请截图。感谢您的支持和参与!- w* o/ H" }! l9 D* o7 a
/ A# b& C; b1 {# H+ P* h- Q3 D
目前已经发现的问题:
# s" Q; Q4 }# p! h1 t1 T- J: b' ]+ G! H1 c1 g
1、字幕字体需要更改。(雅黑14号 or 幼圆16号 字较理想?)
% c) K, g' F0 s( x# `8 y) O0 M1 m) A. n+ ?& V8 p4 V
2、俄国夫妇俄语对话处未翻译导致无字幕显示。(估计现在用的字体里没有俄文字母导致)6 C7 o, Z& N8 d
7 z" l/ @9 f; ]1 y" N2 i( |% k
3、信件或日记的内容跟字幕朗读的内容不符。(图片翻译跟字幕翻译人员不同导致) K. ~. |3 D1 j1 z" L
. q1 ?! n( P1 I6 \5 q
4、更新繁体中文版汉化补丁。(那意味着图片需要全部重新ps。。。)0 n, |; g9 R: A
+ w3 T, a2 W4 s& G) ?! `6 f5、误译:
/ r7 f1 e5 Q' s( B! A3 l' {: z(1、seremela )在欧洲小镇,kate有一次打电话说I gotta go. 翻译是:我要走了。应为:我得挂电话了。, X0 s* Y3 K- c4 D; k Y. A+ w
第三关在废弃的工业城,kate在和oscar说话时 ,说到一个词red tape,游戏翻作:红色磁带。此处,red tape 指的是做官样文章,(烦琐和拖拉的公事程序,繁文缛节)。所以可以翻作:奥斯卡,不要再谈那些繁文缛节了。 i2 ?+ v* J: H+ E: M
在埃拉贝德,酒吧台的乐谱和酒对应的那张纸上,酒的顺序似乎有错。不然此处和攻略上写的就不一样了。
3 W% W) S0 D$ c第三关,在发射台,和宇航员对话,他说are you talking***?你不是在说那个某某某吗?(那个人名字我忘了)kate回答,yes, I am.翻译为:是的。。。就是我。。。工业城的主管。实际上应翻为:是啊,我就是说的他。。。那个工业城的主管。
& i- v8 \" _$ S% n* w, i第三关最后要离开工业车和奥斯卡对话,奥斯卡提到 mad man ,此处指那个工业城的主管,游戏里误翻成了:女士。可能和madam长的有点像,呵呵
3 `5 l7 z4 V) D V' |% \& w(2)谈话记录--谈话主题6 Q$ h" C' H$ e2 l+ A. |
(3)17楼对话乱码 |