果然好诗!看后感慨万千,忍不住试译了一下,译得不好还请日语达人指教:
4 K& S3 J+ A* d( C1 q2 ]9 A6 \3 ~$ D( p! o' ]" o- a
游戏よし0 |7 `& `& ]* O( n( p$ }
滚滚长江东逝水,网络淘尽玩家。未曾存盘转头空。攻城又拔寨,几度眼彤红。青丝少年电脑前,惯看死机中毒。一瓶可乐喜相逢。古今多少谜,都付攻略中$ n* O6 P- |) x# }: V
5 H/ f* w; q7 _' O, w+ U/ X: u
ゲームよし
) U3 x9 d2 F. w3 gとうとうと長江が東へ流れておるように、インターネットで無数なゲーマーが交替してる。
1 e; e) d, ]9 Q+ l' b残念ながら、セーブも忘れたせいで、全てのデータがあっと言う間に消えちゃった!
$ ]) ~6 k3 o& t; n: V7 Aそれに、城も砦も何基も攻め落とし続け、僕の目も何度も血走ってしょうがないなぁぁ……
0 V! a% x4 t4 n, X% N6 kとは言えども、パソコンのハングアップやウイルス感染などをものともせず、その髪黒\い少年は既に見慣れるわけだぞ!5 @ l) k, i: ~5 d& r
やっぱりねぇ~~コーラたった一本で必ず喜んで満足になるよ!
w. r* i9 A0 y1 m/ i- j4 w+ {8 ^ Qだから、古今にわたって謎の多少を問わず、攻略の中にいっぱい出してぇぇぇ~~!!6 Q0 v" g7 i8 h3 Y
x2 r J' B6 y4 [7 b6 p3 p
见笑了呵呵
: r0 _1 T* p; f2 {
% g+ i& P% k, ~: |/ [另外,日语形容某样东西“好”,不是说よし的,よし是表示“同意”或者“那样做很好”的意思,日语说某样东西好,普通的好可以说“いい”,非常的好就说“すばらしい”,好到身心都兴奋到受不了的那可要说“いく、いく、すごくきもちいい”…… |