抽空又仔细看了看,发现文本不多,但是有不少图片要翻译。翻译起来比较难。倒不是语句难,难点在于有太多的教堂名,人名等,由于圣地亚哥是基督教的三大圣地之一,牵扯到历史典故比较多,而且很多人名地名显示出来的是乱码,应该原本是西班牙文,所以在中文系统上显示的是乱码。由于牵扯到很多古代西方的典故,估计翻译出来很多人也搞不懂,比如查理曼大帝是什么人,纳瓦斯-德托洛萨战役,龙塞斯瓦列斯战役是什么,恐怕太难理解了,最好有个基督徒来指点一下,或是翻译。如果谁能有关于圣地亚哥的详细介绍资料,最好也能共享一下,有助于翻译。注意是西班牙的圣地亚哥,不是其它地方的,叫这个地名的有不少国家。美国有,古巴有,智利首都也叫这名。这个圣地亚哥的全名是 圣地亚哥-德-孔波斯特拉。+ H, O( m& p: d2 m/ U0 r
8 y; C1 R, o3 ?! V翻译完,估计对基督教能有些了解了。 |