登录|注册
CSI 纽约 招募汉化翻译人员
使用道具 举报
引用第1楼c98008021于2010-03-10 15:13发表的 :- a! e" c4 r+ O& E 我对CSI有爱,但对翻译实在是苦手啊~~
引用第4楼黑桃shady于2010-03-11 16:25发表的 :$ F( b6 ~8 @9 Y& B csi我还没玩儿过咋办啊1 n$ {7 }6 ]. Z; e0 f; z$ { 还可以参加吗?, S; a& ~6 D& l" c" U 798322086
引用第5楼shane007于2010-03-11 17:05发表的 : ' }" C) t n. `; c) t% p3 g2 {$ w2 y Q8 h4 X6 G ) [/ S7 t) k" t8 V热烈欢迎!请速加入汉化技术人才库群 (群号71868514)。- b# C* U8 _/ U 只要有耐心和责任心就行。 \' z! F. O/ ~- {8 u4 s% ^ 对了,如果你不是一定要汉化这个游戏的话,也许我会安排你到其他汉化组的。行吗? 3 ]6 c: F7 m9 O( v' Q. f+ N& \; X5 d.......
引用第7楼灰色小狼于2010-03-16 22:38发表的 : Q" f8 l3 @: k007,问一下frogwares出品的福尔摩斯系列的其他几部有没有汉化的可能?我先抽空下CSI,如果没有那种可能的话,我就接这个活了。
引用第8楼shane007于2010-03-16 23:10发表的 :. y* E9 K' _; J; A. G6 L ' j# |- {. L$ v$ ] " a2 s$ I. W* D, C$ b; F/ c 其他几部的汉化也有一定可能性。不过,即使技术分析搞定,汉化工具的制作也要花不少时间。 . r, S- \$ q+ H; i: V起码一个月以后才能开工的。所以,建议你先接这个CSI项目吧,深绿在汉化区已经发布了工具。
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页