设为首页收藏本站官方微博

汉化资料 伊丹探险:阿库亚探秘汉化分析

[复制链接]
查看: 1548|回复: 5
打印 上一主题 下一主题

[汉化资料] 伊丹探险:阿库亚探秘汉化分析

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-3-7 00:31 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

伊丹探险:阿库亚探秘汉化分析

发现这个游戏有TTF文件(可以根据看自己的爱好去换自己喜欢的字体也可以)- m6 |1 k3 ^4 l2 n

6 [+ _- {' \3 X6 `( I6 x9 C7 Y% z6 t替换TTF文件方法有二
  r" {* K" U& e$ V2 T1、修改名字即可。(把中文的TTF文件名改你准备替换的英文TTF名( l8 r, k. [1 j# `* ~4 F  c* v5 Z) ^
2、直接在游戏根目录的data文件夹下typo.xml修改相关TTF文件名即可
4 S# ~% i8 p+ t. H) P" t0 q: _$ `. w: i+ C2 `
以上2种方法,字体替换成功。
. s8 i9 R+ d* _! r
5 ~/ t' K/ j' m4 O) l2 c接下来就是找字幕。字幕文件在游戏目录下的\data\Dico\dico_uk.xml 翻译,另存为UTF-8即可
  |) E" w: Z% k. n) ]; j2 }1 V( D4 B3 t7 Y& }2 w% J1 n. `+ b/ X' J
现在问题
8 _- o% _# s. q  [$ a1、可以顺利更改字幕文件。但显示汉字还是有问题,显示的是空白
0 R7 [" v9 Y1 `2、接下来考虑是否仍存在字体定义文件,虽然有TTF文件但是不排除有定义文件。
  ]* f( F/ }! A  y3、有谁对XML比较了解?谁能告诉我![CDATA是什么意思? 能不能在![CDATA内输入中文?我怎么记得是不能输入中文。
# e, H( Q- e' w1 A& o: e1 g( O* o' \: T/ s5 H2 ^
附图:
/ z; I8 k% e+ e8 Y* n- f看到替换后的字体效果- q- T. L2 F+ F. h5 ]
我用的是浪漫雅圆字体4 S: S2 R2 P# X2 l; t0 Z+ Z% ^

( j, A$ P! ?9 j, k/ m' ~
+ d0 }& [7 e5 n( T 3 i/ D- i2 y; F( x* ]5 x: G! |

4 j  d3 i- o! v  ~   ; x2 B" z! R2 `2 b+ [* [( o6 T, K

  Q4 r) c* g% U9 O& @" k: w( u! V8 ]( \
+ P" p% p% A7 F2 h  c8 O% G, k; [
- h) s( U; |4 X字幕文件:
* V0 u! K; J6 F# ?$ u+ k# P' ]) P<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="no"?>
4 _8 f% W1 ~; u8 f) _2 d# @+ N<Dico>
! u9 r2 D9 G% ?% P- Z  <Elements>
9 l. f. [+ Z0 V% o9 G2 p    <Element id="BG_01_NOM"><![CDATA[Landing Stage]]></Element>3 F. B/ y# x' l; `% ?. H6 k: `' H& A) C
    <Element id="BG_02_NOM"><![CDATA[Bungalow]]></Element>
2 q% T: b$ \. g/ ^    <Element id="BG_03_NOM"><![CDATA[Beach]]></Element>
9 J* K+ U2 B4 {9 b, P    <Element id="BG_04_NOM"><![CDATA[River]]></Element>. O+ ]% _3 \. K: A: J
    <Element id="BG_05_NOM"><![CDATA[Cable Car]]></Element>
1 W$ s% t6 \5 D+ z, Y    <Element id="BG_06_NOM"><![CDATA[Palm Grove]]></Element>
, [. |! k0 z2 @# ]6 F. a: M$ z; z    <Element id="BG_07_NOM"><![CDATA[Fountain]]></Element>; J9 j& Z4 |% n! h
    <Element id="BG_08_NOM"><![CDATA[Zachary's House]]></Element>9 n$ p# B" }  R: S; C
+ r. d1 W8 V& N/ E2 N* r+ ]
我们可以看到,XML要求是UTF-8格式。" x1 L3 Z. z3 u+ o4 z
然后其中Landing Stage是游戏字幕文件。替换abcdef有更改字幕效果+ g6 b& R0 j8 W0 Y
若替换为汉字则无效果直接在游戏表现是空白。. ]- R" M3 g9 g7 w' x& b/ G2 ?

5 \9 o9 U' F5 L: X附上附件……6 A% R# E9 H# U$ B! k7 A
论坛不支持XML 我先压缩为RAR

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2010-3-7 01:41 | 只看该作者
伊丹探险:阿库亚探秘是什么游戏?小游戏?枫叶老大:此游戏英文名是什么?望告之~谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
 楼主| 发表于 2010-3-7 08:10 | 只看该作者
请善于用论坛的“搜索‘功能
4 P4 n0 J; o; G* b5 a9 Y& sEden's Quest: The Quest for Akua
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
发表于 2010-3-7 08:17 | 只看该作者
我来给枫叶的这个帖子挑挑毛病。/ ~" n$ g5 z$ h" M& m/ [

" q+ l  @0 Y6 {+ s" x- f6 u/ }8 C首先,标题改为伊丹探险:阿库亚探秘汉化分析比较合适。# N1 h# O) ?# v- |
加入了汉化实现字样,到底是实现了还是没实现容易让人产生歧义。
1 r& e7 n: n4 b7 g2 E( ?. D4 }! J* ?2 l$ I* X3 ~
字体替换成功的话最好配个图,是指游戏仍旧能正常运行呢,还是看到替换后的字体效果?
) ?) ?6 i) |5 ^' Z% Q% s) X写汉化分析的话,相关xml等文件最好也附带上,便于其他人帮忙一起分析。
$ }$ I% i5 l$ z
9 ^0 x; O+ t4 h$ R. L; K我有时间的话来看一下。
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 2010-3-7 08:39 | 只看该作者
好的……
* f9 ^1 Z* u# c+ h更新完毕~
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2010-3-7 10:45 | 只看该作者
我看了一下,一加入汉字,从汉字开始就被过滤了。
& \1 @6 |- f  R1 _2 h这个现象和东方快车谋杀案很象。
- L+ M5 G. ]- G  O估计只有从汇编级着手了,暂时没法汉化了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表