设为首页收藏本站官方微博

请skywalker律师阐述一下翻译软件的法律问题。

[复制链接]
查看: 1638|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

请skywalker律师阐述一下翻译软件的法律问题。

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-5-27 13:15 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

请skywalker律师阐述一下翻译软件的法律问题。

分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2010-5-27 18:02 | 只看该作者
距离楼主发帖都五个小时了,等不及律师了……
1 ?. r& t/ d& G& {  A% r2 L我胡诌两句吧。
4 S: t. I' t( R! S- e' E; s8 j2 j5 Q! t1 S1 V: `- o6 h
我觉得,按照Skywalker律师的观点,翻译软件应该是“合法”的吧。
: P$ y3 x5 a  v9 N当然,判据应该不会简简单单的基于“要是非法,怎么还有那么多人做”这个事实吧。3 r* N4 {1 T6 t
- Q9 b) f* A, @, H
按照Skywalker的观点,貌似是这样的:现有软件A,你改了它,你自己藏着,你没事;你改了,还传给别人(貌似应该是主动的吧),你就犯法了……8 ]3 r, u- D) |' S
; J6 d3 Y; z# @( ^$ W- L
翻译软件是干啥的呢?他是翻译的——翻译给你看的。9 w5 Z9 w4 ?1 d
当你不运行翻译软件时,你要翻译的程序所呈现给你的语言还是原来的语言;也就是说,翻译软件没有根本改动那个软件A。
( |( N1 t: Y$ J7 k) m1 e$ `4 \换句话说,软件A的MD5值没变。
7 b. g, o. _9 x$ a1 A0 o* B( {而且,翻译软件只是翻译给你看罢了,也未主动把翻译结果传给别人……
4 s3 X4 p- K! C  ?2 d8 [( K% s- L( m; [7 _% u2 ]$ n
要是有一种软件,能够实时翻译游戏的字幕……估计就基本不会犯法了吧。: f1 \' ~4 {/ o

' j5 z0 \& L7 T! L(本来我想用个表情之类的,但是现在论坛的表情有点大……影响文字排列的美观)
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
 楼主| 发表于 2010-5-27 19:39 | 只看该作者
哥们,我觉得你说得太牵强了吧,如这句:翻译软件是干啥的呢?他是翻译的——翻译给你看的。 0 O" L3 `" x" A0 J0 H
' Y, S, A4 J. R2 P3 N: c
对于使用者来说,汉化补丁也一样,把主语换一下:汉化补丁是干啥的呢?他是翻译的——翻译给你看的。 这也成立啊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
 楼主| 发表于 2010-5-27 19:56 | 只看该作者
对每一个使用汉化补丁 的人来说,他只是把一个文件放在了他硬盘的某一个位置,而硬盘又是他自己,里面的东东想放哪就放哪。当把补丁卸载后,还能恢复成原来的样子。
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2010-5-27 20:46 | 只看该作者

回 2楼(qfl2003) 的帖子

哦,这句话,我的确没过脑子——但也不至于牵强。* l1 l- W1 g/ U1 G/ W) z
其实,我那句话没营养,类似于“鼠者,耗子也”。
! @' G% u1 Q9 X8 @$ v不过,像您这样硬换主语,反倒让我觉得牵强。* V9 O# f8 |, i, J9 f
汉化补丁是用来汉化的,其本质是个“补丁”。
& U3 m- @# d- S0 }2 R9 ~补丁的作用方式一般是替换某些文件,至少一部分汉化补丁是这样的。
+ s% x3 e- h3 K, D. U- V9 m& h3 f: m, K1 e" Q+ H# ^: C# K
举个例子:一个软件,使用了“破解补丁”,那么……是吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2010-5-27 22:02 | 只看该作者
补丁是游戏的衍生物,离开本体就什么也不是,就是因为有了本体才会做补丁,这道理谁都知道
1 o* }' j  h) X  Y0 }7 w3 K翻译软件就不同了,楼主想用翻译软件来类比补丁,有点勉强了。
& a3 K0 \8 Z; T# B2 W就好比步枪和菜刀,前者是战争的衍生,纯杀器,一个是居家必备之工具,要说菜刀能杀人就把这东西禁了,那就只能是世博了
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
 楼主| 发表于 2010-5-28 14:03 | 只看该作者
引用第5楼naptid于2010-05-27 22:02发表的  :+ n1 j/ ]3 R. w
补丁是游戏的衍生物,离开本体就什么也不是,就是因为有了本体才会做补丁,这道理谁都知道1 V8 u* h+ @. {" X
翻译软件就不同了,楼主想用翻译软件来类比补丁,有点勉强了。
  M2 h2 Z9 R7 F3 x& ^" p3 X就好比步枪和菜刀,前者是战争的衍生,纯杀器,一个是居家必备之工具,要说菜刀能杀人就把这东西禁了,那就只能是世博了

: @! `2 s) \7 r  K( D8 M% z% s补丁是不是衍生物,并不是律师判定非法的理由(见原贴),律师的理由是:补丁自己用,没事。但放在网上让人下载,触犯了原版的被翻译权。我所疑问的是所谓的被翻译权。
) [. Z/ D; o  W* C4 J4 r翻译软件进行翻译,也没有经过原著者的同意,是不是也触犯了被翻译权?
" s. P! I( G' r9 j* o假如有的游戏的字幕,采用的方式正好可以被翻译软件翻译,那又何解?
+ z4 q  C1 b3 L9 c9 x3 a再推广之:电影的字幕也很类似。
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
 楼主| 发表于 2010-5-28 16:56 | 只看该作者
如果把补丁做成一个软件,直接修改游戏在内存中关于文字的地址到补丁文件的地址,那么是不是就如同翻译软件一样了?+ h- q; ?9 d. ^3 Y# O
这样行吗?: {/ k1 l8 S9 E, a( O
补丁不运行,还是英文,补丁运行,转化成中文。
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
发表于 2010-5-29 09:29 | 只看该作者
引用第7楼qfl2003于2010-05-28 16:56发表的  :4 j* s( Q1 ]9 o% z
如果把补丁做成一个软件,直接修改游戏在内存中关于文字的地址到补丁文件的地址,那么是不是就如同翻译软件一样了?
4 Z; P8 A! [" r# ?6 X1 q这样行吗?3 ]0 \8 L7 M8 c9 |' e/ s' n
补丁不运行,还是英文,补丁运行,转化成中文。

& `: V* C9 W! X0 o; Z5 h+ w我个人认为,这样相对好一点。至少不留痕迹。就像使用某些修改器,玩游戏时用一下,玩完了就关掉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表