设为首页收藏本站官方微博

请skywalker律师阐述一下翻译软件的法律问题。

[复制链接]
查看: 1694|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

请skywalker律师阐述一下翻译软件的法律问题。

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-5-27 13:15 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

请skywalker律师阐述一下翻译软件的法律问题。

分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2010-5-27 18:02 | 只看该作者
距离楼主发帖都五个小时了,等不及律师了……1 R0 D" O3 `8 b- t! y$ l
我胡诌两句吧。2 z4 L1 f0 v. u3 ~! H% ]
; {# M( I/ T( J% e
我觉得,按照Skywalker律师的观点,翻译软件应该是“合法”的吧。
+ R+ S& B7 f. F$ x2 K2 [" X当然,判据应该不会简简单单的基于“要是非法,怎么还有那么多人做”这个事实吧。5 N2 s' n% q& E  f3 B$ g

$ d6 Z1 V+ a+ l' |# ?按照Skywalker的观点,貌似是这样的:现有软件A,你改了它,你自己藏着,你没事;你改了,还传给别人(貌似应该是主动的吧),你就犯法了……
# i1 m( J1 R/ f9 E. v
+ S6 q7 v6 h+ n# I( _翻译软件是干啥的呢?他是翻译的——翻译给你看的。( q+ e! t2 A. z
当你不运行翻译软件时,你要翻译的程序所呈现给你的语言还是原来的语言;也就是说,翻译软件没有根本改动那个软件A。# [7 ]2 T3 _9 A" d" ?6 N3 F  M
换句话说,软件A的MD5值没变。
& l0 g! l  v: a. ~2 G# Q9 s9 X而且,翻译软件只是翻译给你看罢了,也未主动把翻译结果传给别人……
! O& E; o( l4 Z  s# m# n$ m; A. t4 P% Q. L+ i; N# ^6 w
要是有一种软件,能够实时翻译游戏的字幕……估计就基本不会犯法了吧。$ I# I, \% L/ M; v" K) u1 {2 I

; V, Q& @+ ?# v3 F( O) p(本来我想用个表情之类的,但是现在论坛的表情有点大……影响文字排列的美观)
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
 楼主| 发表于 2010-5-27 19:39 | 只看该作者
哥们,我觉得你说得太牵强了吧,如这句:翻译软件是干啥的呢?他是翻译的——翻译给你看的。
+ L6 P- j* M5 ]) q- ]1 Z4 c* n4 g- j) e) ^$ {5 y; u
对于使用者来说,汉化补丁也一样,把主语换一下:汉化补丁是干啥的呢?他是翻译的——翻译给你看的。 这也成立啊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
 楼主| 发表于 2010-5-27 19:56 | 只看该作者
对每一个使用汉化补丁 的人来说,他只是把一个文件放在了他硬盘的某一个位置,而硬盘又是他自己,里面的东东想放哪就放哪。当把补丁卸载后,还能恢复成原来的样子。
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2010-5-27 20:46 | 只看该作者

回 2楼(qfl2003) 的帖子

哦,这句话,我的确没过脑子——但也不至于牵强。
" y6 J, ~+ I; D5 F% Y# \" w9 _8 e0 f其实,我那句话没营养,类似于“鼠者,耗子也”。
8 _5 T, |/ V5 u' A( \9 n3 s不过,像您这样硬换主语,反倒让我觉得牵强。
. c" ~  g6 p! x. ]. E2 ]汉化补丁是用来汉化的,其本质是个“补丁”。
0 L9 S/ r* D) H; e4 m' K补丁的作用方式一般是替换某些文件,至少一部分汉化补丁是这样的。
0 r7 E, X! A7 x2 v( E2 i' M
8 A8 r, b" J' N3 z/ v. ^举个例子:一个软件,使用了“破解补丁”,那么……是吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2010-5-27 22:02 | 只看该作者
补丁是游戏的衍生物,离开本体就什么也不是,就是因为有了本体才会做补丁,这道理谁都知道7 M' E" I/ ^( c  y
翻译软件就不同了,楼主想用翻译软件来类比补丁,有点勉强了。
( i7 U, t; Z4 W. q* O5 c就好比步枪和菜刀,前者是战争的衍生,纯杀器,一个是居家必备之工具,要说菜刀能杀人就把这东西禁了,那就只能是世博了
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
 楼主| 发表于 2010-5-28 14:03 | 只看该作者
引用第5楼naptid于2010-05-27 22:02发表的  :
% m, R3 ~# e$ b& x1 l补丁是游戏的衍生物,离开本体就什么也不是,就是因为有了本体才会做补丁,这道理谁都知道9 F1 a, M$ G9 b  U1 \: L3 M
翻译软件就不同了,楼主想用翻译软件来类比补丁,有点勉强了。
  ]5 h# O9 p% ]( E就好比步枪和菜刀,前者是战争的衍生,纯杀器,一个是居家必备之工具,要说菜刀能杀人就把这东西禁了,那就只能是世博了
& I; j: z% e( t' h  e  ~8 N# A
补丁是不是衍生物,并不是律师判定非法的理由(见原贴),律师的理由是:补丁自己用,没事。但放在网上让人下载,触犯了原版的被翻译权。我所疑问的是所谓的被翻译权。+ T1 y0 v  p, H  I+ O
翻译软件进行翻译,也没有经过原著者的同意,是不是也触犯了被翻译权?/ U& Y* l  c$ d5 W4 [& m+ h
假如有的游戏的字幕,采用的方式正好可以被翻译软件翻译,那又何解?
& E4 M% L" U+ B' I4 i+ q- s再推广之:电影的字幕也很类似。
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
 楼主| 发表于 2010-5-28 16:56 | 只看该作者
如果把补丁做成一个软件,直接修改游戏在内存中关于文字的地址到补丁文件的地址,那么是不是就如同翻译软件一样了?
; G) n- D- c: A  F1 M这样行吗?8 Z3 f" |$ _. @6 B# q  t
补丁不运行,还是英文,补丁运行,转化成中文。
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
发表于 2010-5-29 09:29 | 只看该作者
引用第7楼qfl2003于2010-05-28 16:56发表的  :( Y9 l3 [  H5 k% n+ N
如果把补丁做成一个软件,直接修改游戏在内存中关于文字的地址到补丁文件的地址,那么是不是就如同翻译软件一样了?
( x. V. g, q( Q: ?; p: M, X这样行吗?# V# ?2 K1 I" R  p9 H( ?
补丁不运行,还是英文,补丁运行,转化成中文。
& c& \& D' j/ a7 m9 q
我个人认为,这样相对好一点。至少不留痕迹。就像使用某些修改器,玩游戏时用一下,玩完了就关掉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表