本人已经发布了正式汉化版,链接见:
' h$ q; p" V, W4 g! Ehttps://www.chinaavg.com/read.php?tid=22922( a4 v9 i: Z2 Z2 q4 {1 |
9 b4 l. R* T4 E; h
想想还是发在这里最合适……
& ?: b1 e7 F) j6 j1 ^$ I- p最近本人正在汉化一款猴岛类点击式纯解谜游戏, 由于游戏风格诙谐,模拟海盗风口音,还运用了不少俚语,翻译起来难免有不到位之处,因此想先发布一个alpha测试版,包含了第一大章节(海盗船)的全部内容汉化,比例约为游戏的15%,在此征询一下广大玩家及高人的意见,如果对汉化风格及翻译内容有任何看法,希望各位多多反馈;有贡献人士的大名将被收入最终汉化版!& ?; e3 G' R4 D9 c7 \6 U8 U# `
$ Y4 q* O7 g! _5 k
汉化补丁使用方法: e( A$ n9 R# o6 o1 Q; H$ Z1 x' S
先安装游戏,再将本压缩包内容解压至游戏目录,执行游戏即可转为汉化界面!如果想还原为原版英文游戏,找到游戏的asset文件夹,保留assets.pfp,删除其他所有文件即可!注意:一定要保留assets.pfp文件,否则游戏将报错!; ^" l; _" A! p+ L
' r3 v) a, H t( I7 H4 S
汉化说明:
. Q$ z B) g9 T5 D" s2 Y1 z9 y游戏中有多处对话及评论,本人根据实际效果及个人标准做了较大幅度的调整,并未严格按照原意,如果觉得不习惯,也请提出宝贵意见!
" n' \: Y$ a( n* g: A请到以下论坛发帖反馈:& u9 F# s" X \' ] V- X
4 I; V$ P, b A2 c: D冒险解谜游戏中文网
" i. @ l! o- O/ o- ehttps://www.chinaavg.com
, M4 a( w' W, c* }) }( {& k. _) W8 ]& W- x! F
小游戏俱乐部8 i7 U2 l' r$ l1 L% D2 f
http://www.5025488.net% s$ o5 P6 [/ b& E/ S% D( [
2 p: @* _6 c; [, F! h, W3DM 独立游戏讨论区
, O9 y2 t6 P. E7 Y$ rhttp://3dmgame.chnren.com/bbs/showforum-248.html
4 X4 U& R+ j. g' N; D4 p4 b3 ?( F) O* V
游戏标题的由来:
: P% u- h. L3 K0 q根据制作者本人的说法,Jolly Rover来源于英文中“海盗旗”一词(Jolly Roger);游戏中Jolly Rover既是一种美酒的名字,又是主人公的浑号,Jolly还是主角的口头禅,而Rover是主角的姓氏……再三斟酌之后,定下此译名,如果你有更好的点子,还望赐教,谢谢
2 Z |% n" x, C! h4 e8 F! q
) e( |4 r# x* w' z3 ]: S' ?8 v7 k目前已修改之处:
6 |; c p2 N" j7 a) X“浪子-盖斯=詹斯”改为“浪子-盖斯-詹斯”(笔误)+ e- S& w- D9 l
“碧屈丝”改为“碧翠丝”(感谢 樱桃青衣)
/ l6 ?! t# R* H& }
. p5 N, \* ~1 ~5 R j汉化截图
6 l, M2 N% \" q; ~, b $ o* O' s6 |. W4 C5 C* F
* Y0 u8 y5 a3 E8 [& V2 L
% K, ~9 ? h4 w! A* e
- E6 e7 _* {1 k% `4 d: N: M: W2 k
C( q& g! o* E0 N 4 {- a N6 T2 j- O# F8 l
7 \( P8 b5 m8 q) A+ f
-------------------------------------- 下载分割线 --------------------------------------
9 b3 l5 F) `7 s; h# W. c汉化测试补丁下载(正式汉化版已出,取消下载)
]" y* c/ ^( |3 F# i
6 X2 v# p4 l) k9 f原版游戏下载(152MB,需先行安装):/ q) r9 X6 N8 C0 c' X; |, B! v3 S
http://hotfile.com/dl/46950664/4d81b08/Jolly_RoverFINAL.rar.html |