本人已经发布了正式汉化版,链接见:+ v y6 s8 p7 ]0 H
https://www.chinaavg.com/read.php?tid=22922% ?" v4 w$ x; @9 x- ?6 Z
: i9 u' ^- g1 I$ t$ u# K
想想还是发在这里最合适……
2 t! F f$ h& R7 ~- m最近本人正在汉化一款猴岛类点击式纯解谜游戏, 由于游戏风格诙谐,模拟海盗风口音,还运用了不少俚语,翻译起来难免有不到位之处,因此想先发布一个alpha测试版,包含了第一大章节(海盗船)的全部内容汉化,比例约为游戏的15%,在此征询一下广大玩家及高人的意见,如果对汉化风格及翻译内容有任何看法,希望各位多多反馈;有贡献人士的大名将被收入最终汉化版!8 Y5 v |) l- d3 O% r
$ U# f5 C) m# C9 R3 \' I$ a汉化补丁使用方法:
/ D- [9 Y8 F) A' {* Z, l先安装游戏,再将本压缩包内容解压至游戏目录,执行游戏即可转为汉化界面!如果想还原为原版英文游戏,找到游戏的asset文件夹,保留assets.pfp,删除其他所有文件即可!注意:一定要保留assets.pfp文件,否则游戏将报错!
$ Z) u0 h- Y" F' F
% f8 v' w u }1 l汉化说明:. |1 X# J! F- O( B5 N7 j- w
游戏中有多处对话及评论,本人根据实际效果及个人标准做了较大幅度的调整,并未严格按照原意,如果觉得不习惯,也请提出宝贵意见!
- Y, W5 G) H( G1 J8 ?请到以下论坛发帖反馈:8 A+ D9 O4 `9 a, F I0 Q9 F/ `. G
/ L4 f+ q$ m7 C' u1 Z冒险解谜游戏中文网) y$ Y1 @- |/ z' j+ y
https://www.chinaavg.com
t; ?9 h6 P. Y2 D( ?" w" ?5 C/ C6 R' b7 x# m; c& P
小游戏俱乐部
4 Z0 {8 }7 G9 `$ Phttp://www.5025488.net
, V# A; M9 d% ]) e2 B5 L( ^8 d5 V- L3 J" @. r
3DM 独立游戏讨论区
2 r$ M9 g8 [, }http://3dmgame.chnren.com/bbs/showforum-248.html
X: W7 }# I6 {- b7 S; }! x) n- @9 W5 H
游戏标题的由来:
# A/ D# _3 d8 Z- [根据制作者本人的说法,Jolly Rover来源于英文中“海盗旗”一词(Jolly Roger);游戏中Jolly Rover既是一种美酒的名字,又是主人公的浑号,Jolly还是主角的口头禅,而Rover是主角的姓氏……再三斟酌之后,定下此译名,如果你有更好的点子,还望赐教,谢谢: }$ V+ S& P! F
1 d( P* _( W$ m2 Q% u! w
目前已修改之处:
4 [, u8 y! k, `“浪子-盖斯=詹斯”改为“浪子-盖斯-詹斯”(笔误); o. ?; H5 B6 A( W* N1 c
“碧屈丝”改为“碧翠丝”(感谢 樱桃青衣)' g" l) z" T7 [, ^! B$ o) J
6 e" Y/ a0 h* `8 p& @/ |2 [7 G
汉化截图% k D( O# f1 y0 b
; ~- ?: K2 V1 x! l- t" D
# |9 U5 B/ {3 d7 l0 p- ` @
; a7 D2 f3 x" O7 Y6 F1 {/ l/ l
) f" V( J* O* ^; `! \2 ]/ M
5 Z* X9 o0 f; t5 Q/ [
6 Q9 M& R8 c0 [" Y+ i4 u
* A5 N$ ^+ v( R' E) `8 s-------------------------------------- 下载分割线 --------------------------------------
% l8 U2 \% o/ O/ y7 U, M汉化测试补丁下载(正式汉化版已出,取消下载)
. f+ q/ K5 _; t( v4 y" q9 ]# I
原版游戏下载(152MB,需先行安装):) L x/ q! L$ O/ M2 t
http://hotfile.com/dl/46950664/4d81b08/Jolly_RoverFINAL.rar.html |