本人已经发布了正式汉化版,链接见:
( p; Z) U& S& `+ N# H; xhttps://www.chinaavg.com/read.php?tid=22922$ ]% I, P) \. E9 f) j, {: j
9 S" T2 ]4 F/ ]) }; I @想想还是发在这里最合适……8 u8 B$ z" Q! k7 S) a( e8 J
最近本人正在汉化一款猴岛类点击式纯解谜游戏, 由于游戏风格诙谐,模拟海盗风口音,还运用了不少俚语,翻译起来难免有不到位之处,因此想先发布一个alpha测试版,包含了第一大章节(海盗船)的全部内容汉化,比例约为游戏的15%,在此征询一下广大玩家及高人的意见,如果对汉化风格及翻译内容有任何看法,希望各位多多反馈;有贡献人士的大名将被收入最终汉化版!
& L: ]6 m* x3 q' L& `2 U8 m6 a8 \0 {1 |: d7 ?% e
汉化补丁使用方法:7 W5 l' X* R5 d
先安装游戏,再将本压缩包内容解压至游戏目录,执行游戏即可转为汉化界面!如果想还原为原版英文游戏,找到游戏的asset文件夹,保留assets.pfp,删除其他所有文件即可!注意:一定要保留assets.pfp文件,否则游戏将报错!- D9 W4 j3 f: j( T' V1 k2 N
6 q/ o: R1 W# Q! I& j0 H汉化说明:
6 K1 { {; \' L4 ?游戏中有多处对话及评论,本人根据实际效果及个人标准做了较大幅度的调整,并未严格按照原意,如果觉得不习惯,也请提出宝贵意见!6 i5 J1 y! |7 q( q* q
请到以下论坛发帖反馈:: S9 t7 I; I1 F0 C
2 Q1 ~, E, N5 w% `9 q! }. T; R冒险解谜游戏中文网
0 T- b* k2 o! P* R% Vhttps://www.chinaavg.com
0 U6 i/ J3 E3 `! x8 Y+ v1 C
" j- A" r8 G! @+ h& G! X2 }小游戏俱乐部9 M" b9 b( m! S3 r9 f5 L1 s
http://www.5025488.net% x4 q: A6 T P
! G! m' t. Q! q8 Z
3DM 独立游戏讨论区
1 s) n7 y) `' f9 f+ G: r! J! Uhttp://3dmgame.chnren.com/bbs/showforum-248.html, h0 N' i b+ S' l
Z/ u. a8 b) A9 n& F
游戏标题的由来:: B% v$ ]* r4 p! ]/ ^/ ?5 h
根据制作者本人的说法,Jolly Rover来源于英文中“海盗旗”一词(Jolly Roger);游戏中Jolly Rover既是一种美酒的名字,又是主人公的浑号,Jolly还是主角的口头禅,而Rover是主角的姓氏……再三斟酌之后,定下此译名,如果你有更好的点子,还望赐教,谢谢
% K5 z9 M# X6 k( `7 ~; S0 G* A% ~4 t4 g" h9 j% y7 y
目前已修改之处:, S7 L v `' _6 Z
“浪子-盖斯=詹斯”改为“浪子-盖斯-詹斯”(笔误)
# F5 t: P" \8 S& C“碧屈丝”改为“碧翠丝”(感谢 樱桃青衣)
. |8 _6 q2 @+ t
0 h4 A+ v% J1 d/ b/ a0 b汉化截图
) U; g4 }- ]( N8 q 6 P- w, K5 m! K9 p) u: a# O
5 A7 P$ w8 {/ B' l
7 o3 A) D4 R |7 m9 g% B4 J+ _+ V2 B3 ]$ l: o* ]
; n! g6 B4 w8 A
' k3 L2 Z4 G- J0 E9 V: w$ p) _, V4 Y I( |% V) h: D7 [. g' A, J5 M
-------------------------------------- 下载分割线 --------------------------------------
( u6 \; o/ y* e5 x+ g+ S! P汉化测试补丁下载(正式汉化版已出,取消下载)" h5 p9 B- h3 v( v1 z! h
+ k1 h2 [* u% J' k2 H原版游戏下载(152MB,需先行安装):
* P9 N6 q# x& A1 B& }. @9 {0 z9 rhttp://hotfile.com/dl/46950664/4d81b08/Jolly_RoverFINAL.rar.html |