在翻译爱语魔咒时遇到了好多的不知所措啊。。提交上来大家看看 | 5 F1 ~8 r$ G0 t! j9 G
$ F0 D( q. N1 _' w0 D8 _- nBURNER SUPPORT6 u5 ^+ R6 }8 ]' f0 v( L& w. x; V
BURNER WICK
0 z3 h" y, C. g0 K0 T# C0 LBURNER BASE 0 G" ~1 g4 W3 q) v# U
都应该怎么翻译?
6 v% f5 ^0 M8 }; S
6 O* _# D9 W$ P f* D! u% n: J7 d2 Z8 \Drag the files to the teeth of the key you want to file down
1 A/ F% I/ M$ U; [% z2 [file应该怎么解释?teeth of the key是钥匙的齿吗?
; X( l) X4 c3 {" T4 ?! b8 [) j, A
Pick up the CORKSCREW in the lower left hotspot8 J0 ?1 h$ c+ w# @/ |2 K
hotspot可以翻译成热点么?
" e6 x6 }. s* f$ q9 x4 y' b: |" u; Z. h8 _4 s
Place the FORKED BRANCH on the signpost below the seagull in the upper left
! I, I' V& u+ Y5 _这里的place on。可以翻译成 把 什么什么 作用于 什么什么 吗?9 t/ S; Q$ R% C1 W% I
# l- W8 C; c8 F3 S0 {& E
十分感谢 |