查看了一下游戏的文件,改成中文后游戏会使用系统默认的字体,可以正常显示中文。 5 @; C2 ?) q/ [
字幕文件分散在各个dso文件中,需要使用hex workshop替换成中文。 ' g( p" k' r# k, p" q6 M; s( a
需要注意的是每3个英文字母可以替换成一个中文字符,因些过短的句子或单词在转换时可能会有问题。比如 OK 就无法翻译,因为只有2个字母。 * P2 b5 S0 [! A
9 @- D ~9 U& t# Z2 n- A; N6 D7 ?0 ?5 C" V4 L/ V3 T" S% C
今天又仔细看了下,发现游戏中大段的文字都是txt格式的,直接用utf8编写就可以正常显示中文了,需要用hex workshop的部分不多,目前发现的只有菜单的按钮,这样的话就容易多了。
) E6 Z7 J! [' @" X7 T, b找单词的部分跟深海女皇一样,短的单词没法翻译。
0 l6 I) a8 z5 V* ~! [& h2 f" x1 I' Y9 C2 X* A0 _% J8 l/ j
: l$ z4 E! @' C2 t, @) [. [ J
# h& P& i0 Y C' H0 ~; \9 t5 e0 I
4 }, [5 I" ]6 c$ a' k6 m3 {& o |