设为首页收藏本站官方微博

汉化工具 Flash游戏嵌入字体的方法详解

[复制链接]
查看: 4227|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[汉化工具] Flash游戏嵌入字体的方法详解

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2011-4-5 18:04 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

Flash游戏嵌入字体的方法详解

本帖最后由 davidgbl 于 2011-4-5 18:06 编辑
/ I" M+ @1 C# z5 J$ p$ p7 _9 d6 i
+ g6 c. W9 \4 g+ F( U0 F说明:& }1 F: t% S' d8 Z' G3 c8 j
本文只说明嵌入字体的方法,用于动态文本的汉化,对静态文本直接修改成中文输出swf即可,不需要嵌入字体,这里不再讨论。给出swf实例文件是Murder Island Secret of Tantalus游戏中的minigame中的mg_gui.swf文件。$ C6 W0 z2 g: h2 Y3 C" x. \' u. A0 @
实例文件:6 z5 P* c9 R! m  z: n# }# P% c- X

1 T, `3 ?& M% m( U7 T1 f  x, w准备工作:" i; K9 A3 e* ?5 Y" y
需要用到的工具软件:
( a* P5 F  x. r7 [# h) Y  }硕思6.0或5.0  - 用于反编译swf文件。+ g/ [  a# E" A: \/ w' r* C# T
Action Script Viewer201006  - 用于查看输出字体文件,以下简称ASV。( W8 g2 h. B6 K
Font Creator Program4.1中文版 – 修改字体内部名称。: C% b& W3 l+ q
/ L/ |7 R4 ^" ^, _
嵌入字体的详细步骤:, Q% K6 C; f4 x5 S. k
1、先将swf反编译成fla文件
3 X0 M7 L% K# X) c8 \用硕思6.0,根据我使用的经验,现在并没有一个软件可以非常好的反编译swf文件,硕思算是比较不错的东西,但反编译后的脚本也可能出一些奇奇怪怪的问题,特别是对于动态文本和比较复杂的swf文件,不过如果你能看懂脚本的话,一些反编译中出现的非致命性错误还是可以解决问题的。
4 ?- U7 Z: ?- t$ a3 w同时我建议用同时用ASV也输出脚本,以便将两个软件输出的脚本进行比较和查错。还有一款叫Flash Decompiler Trillix的软件和硕思的功能类似(因为没有注册码,所以无法输出flash文件,如果谁有注册码给我一个,先谢了!我很想试试这个软件),但非注册版可以查看脚本,也可以作为辅助查错来用。; }- [2 b0 l8 @6 X8 R

3 t9 t( [% N$ _2 c- c8 H2、找出swf文件中使用的英文字体名称和数量
  t8 D+ y0 u/ C  |- g3 o. n8 P' _用ASV输出全部字体。用ASV打开swf文件,菜单---文件---提取资源---保存所有的字体为ttf—选择输出路径即可。(建议不要用硕思输出字体)
* m7 _/ K4 {) z* ~& v0 p2 b# M( L1 ]1 {' A* h$ W
3、将中文ttf字体改名成为英文字体,然后放入到win的font中7 N" q( }( ]! ]
用Font Creator Program4.1打开输出的字体(例如:Arial),同时打开一个中文ttf字体(看个人喜欢,可以是宋体也可以是楷体等等)。  {7 r2 T+ Y1 P7 a' o
在Font Creator Program4.1文件的菜单 格式---修改管理平台和命名两项,修改中文ttf字体的内容与用ASV输出的字体格式一致。9 P, g6 M6 b* b( a4 q) `
注意:管理平台中应该包含Macintosh 罗马语和 Microsoft Unicode两项
' I' J9 c% P' ~7 j- [' ~
* T1 q  G7 d9 G- x命名修改注意事项:
* J6 I0 {9 e' _7 \% q0 v1、Macintosh 罗马语下的语音包含英文
& ?$ l3 F) L* \; ^: o3 }7 _2、Microsoft Unicode下的语言应该包含英语和中文两项,如下图。% l* ^1 R, }5 J
3、修改右侧的打钩的四项与ASV输出的字体一致就可以了,但ASV输出的字体这四项中如果包含ASV字符可以去除。
( J% E5 {  P0 \8 A5 m5 N4 |0 G) ]/ o
将修改好的中文ttf字体“文件名”改名,例如改成Arial,然后复制该文件到win的font目录中,如果win中有同名文件要删除(建议保持备份,这样在汉化完成后可以恢复win的设置)后再复制过去。3 j( l: E' I# C+ s, w: C
7 A3 u& L( @- ^3 `3 u/ K- ^  @; t: Q
4、用flash cs3或cs4打开反编译后的flash文件. R% D$ y/ C+ M8 P8 }  o: L( S
首先在右侧的库中加入字体,如图选择新建字型,5 R! j, d( o/ ]& z  D( t0 i" _
: `$ Z* z0 t; C. W8 d$ U
在弹出的窗口中选择字体,并将名称改成与字体名称一致,然后确定。
6 A6 h, X7 g' Q" Y' U" w! Y0 v# v. u% h( U- Z3 W
在库中右键点击加入的字体,点击链接,设置好链接属性(如果是CS4可以在加入字体的时候直接设置链接)
% X. [, Q' t* s7 g3 f: d6 f
* P1 V% v8 N% I
* n" d8 d: I9 y7 s( s3 G. `1 H现在加入了一个字体,以此类推加入其它字体。
/ u( n3 H, W. D; e% T8 ]. [  Z2 l1 R9 }
5、加入所有字体后,逐条修改库中的中包含文本的所有影片剪辑(注意:修改按钮的文本有四个关键帧要逐一修改。)
* _" v  u) o( {+ x8 D,例如:symbol39调整文字的大小,位置等等内容(注意动态文本的实际内容不要修改). r  J, V/ y2 G" y4 ?- L

3 F" g8 P- X* v% o! N/ ]9 x点击嵌入按钮,选择嵌入中文字库和英文字库,数字等(在CS4中不需要此步骤)。+ Q9 o  x5 M. O$ R# U4 T6 x7 L9 C

" B4 p7 d3 d& k% G0 x1 e6、全部影片剪辑中的文本修改完成后就可以存盘输出swf文件了,注意输出flash的版本和脚本的版本,原则上是与原来的版本相一致,如果输出的文件有问题可以考虑输出高一级版本的swf文件。在一项的设置在菜单:文件----发布设置项里。/ ^1 R# A& Z; }& r2 U8 n1 i
) n4 u0 V  x% o
7、汉化flash游戏比较费时,需要有毅力和坚持,同时如果能懂脚本语言就更好了。而且flash游戏的汉化,一般一个游戏有很多个swf文件包含字体,都要注意,有的是包含静态文本的字体,有的是包含动态文本的字体。凡是包含动态文本的都要嵌入中文字体,这样游戏汉化才能完成,反编译后需要调整文本的位置、大小等参数,以便游戏美观亮丽。9 k' X0 T1 b% j8 g4 Z; Y4 G
# D$ ], z: X- G7 `; F$ q
8、鉴于现在反编译软件的缺陷,最好能学会脚本语言,硕思遇到编译出错的就说是加密文件,其实也不一定,有很大一部分都是硕思软件的问题。# O. r4 F) B3 F+ O

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x

评分

参与人数 1威望 +2 收起 理由
bmwmj + 2 好帖!

查看全部评分

分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏1 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2011-4-5 20:17 | 只看该作者
本帖最后由 bmwmj 于 2011-4-5 20:27 编辑 8 N3 O& r+ \4 f% B7 B! E

: o" E) Q3 k7 X- S' V2 q你不嫌麻烦吗?在fla里直接嵌入更换不就行了。
- w# Q+ D2 m3 |3 U
. r& l3 F9 J! b3 E* {$ v! [前面的步骤都不需要,直接反编译后,在flash里打开。: H% k6 T3 i6 }  u
借用你的第5部那个图说一下,点字体的那个下拉框选个中文字体,点嵌入,把顶替掉的英文字体删除,把刚才加进去的字体改名为刚才那个字体的英文Font x,然后记得标上选择全部字符。ok了
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
发表于 2011-4-5 21:59 | 只看该作者
经鉴定确是好贴!
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
发表于 2011-4-5 22:15 | 只看该作者
[s:104]好贴mark学习。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2011-4-5 23:03 | 只看该作者
本帖最后由 bmwmj 于 2011-4-5 23:15 编辑 ; l/ r% B, g& p' i
8 B( h* p- K) F2 f+ H
回davidgbl,我的方法在绝大多数swf里都是没问题的,除了部分swf是把部分字体作为附件调用时候才有点麻烦,才会用到asv2 N- f, x8 t: s4 V9 X# n
3 w) \' }# r$ D6 Z
以图为例:找到字幕也就找到了字体,点击字幕然后在属性-字符里更换字体,然后点嵌入" b5 E! i0 }; [6 e6 c. q, M- O

1 m6 Q2 \) {* J7 a7 \5 C, B5 L( O0 e) {1 Y
  o; n. |6 _2 a7 _
把上面的英文字体删掉,把嵌入的中文字体的名字(字体 1)换为那个英文字体的名字(Font 1),把字符范围选为全部,确定即ok,如果有多个字幕使用同一字体,在其它字幕上点击后,更换为和第一个嵌入的中文字体相同的字体,点嵌入后,直接再点确定即可,多字幕多字体参照单一字体替换执行即可,可以选择不同的中文字体,需要注意的是,你每加一个中文字体,swf的容量就会大上几兆。
" _0 J  m) w& D# d

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x

评分

参与人数 1威望 +2 收起 理由
慕容枫叶 + 2 教程

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2011-4-5 23:45 | 只看该作者
非常感谢大家,davidgbl的方法的确是很复杂,看得我有点头晕,刚接触这个一下又要用好几个没接触的软件
. A7 o, u3 Q% C9 V: G9 ~- F试过bmwmj的方法的确是可以的,当然只是在谋杀岛这游戏里试过,davidgbl大大的方法等我水平高点在研究,毕竟什么都要会一点/ i. U7 [1 b1 ]
再次谢谢各位了
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 2011-4-6 00:02 | 只看该作者
本帖最后由 bmwmj 于 2011-4-6 00:13 编辑
! p# i9 `1 m( }* s
4 U  k  q. A2 [9 R; n  d3 E回davidgbl,拿这个swf来说,这个字体是两用的,游戏里也调用了这个字体,不然有的字幕无法显示,嵌入中文是为了让游戏里也能显示字幕,而不是为了swf里的字幕。- P. g8 I: B2 q8 J
ps6 U5 u$ K- f3 b" W* s9 [& d' u% V
我当然知道静态文本不需要嵌入,否则我也没必要讲的这么详细了。7 U9 ?7 L5 b: V' x- G# a5 ?) T6 o* P
不是所有在swf的字幕都需要改静态的,调用外部字幕的就得用这个办法了。我前面汉化过的那个传奇之书就是这个情况。
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
 楼主| 发表于 2011-4-6 00:12 | 只看该作者
这方法我以后再试试吧!因为在搞昔日回响的时候用过不成功,所以就用笨办法了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
发表于 2011-4-6 08:53 | 只看该作者
跟各位大大学习了。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表