设为首页收藏本站官方微博

关于论坛一点小建议

[复制链接]
查看: 2131|回复: 5
打印 上一主题 下一主题

关于论坛一点小建议

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2011-6-26 11:00 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

关于论坛一点小建议

本帖最后由 沉睡的绵羊 于 2011-6-26 11:03 编辑
6 _/ D5 \$ H! s( ]
, ]3 h3 q. j$ g4 g我提一下建议,不对的地方请指正:# E, {7 I) v0 l0 h8 @9 F# L
1.开放一些不是核心机密的版块。例如开放一些小组版块,让一些新手了解一些汉化游戏的过程,让新手有代入感。不会感觉汉化游戏神神秘秘的。这样子鼓励新手多看看,到处逛逛,有点人气。+ A9 r7 l* `/ V7 G) t
你家开店,整天门关紧紧,谁知道你卖啥东西?我不知道你卖啥东西,还会逛你店?
3 F: N, ^, k8 s. b$ p
  N4 N/ L) S1 `第1点的建议是激活人气。
9 m" k9 g# s, `8 ?4 W7 a
! |: \$ d6 X# \, L2.汉化小组通常没有写日志的习惯,包括我也是。有时候有点,有时候不写。但一些关键的更新最好要写。小组开一个任务贴,美工跟贴,翻译跟贴,关键的任务完成以后,在跟贴楼编辑一下,写一下最近的情况。一目了然。0 P* `, M/ ?  v) r$ N
0 _' y& [0 t. f& B. K
第2点的建议是形成以任务为主的团队汉化开发氛围。不管你手头上有多少任务,只要统筹发任务贴,你接了就要坚持更新。
; v7 X6 J" p1 l( N0 O4 l建议开一个任务版块,行政公务公开化。啊哈。6 f2 Z8 U  \3 s  D6 ]

0 f" i( ~* l3 `/ O4 ]" h. i- e5 U3.搞搞聚会,多多交流。有空的就来,哈哈。建议是AA制,如果某大有钱包场的话,那就太好了。[s:89]
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

沙发
 楼主| 发表于 2011-6-26 11:11 | 只看该作者
关于第2点建议的,概略如下:
! R- N  C1 v; I0 g0 ?' D1楼 统筹:2011.7.1 XXX任务,请各组指定人员负责实施2 X+ E2 C6 d6 e" t9 s
-----------------------------------------------------------------------: @4 R0 y7 z% R- h
2楼 某美工 2011.7.1 美工组批派某美工负责
4 ^3 }, H# C: Y" g5 T2 s# i-----------------------------------------------------------------------) T% b8 k+ |" ?5 E8 ?% P1 u1 c
3楼 某翻译 2011.7.1 翻译组批派某翻译负责
' t2 L, K# k; D  J) _6 b7 M-----------------------------------------------------------------------
; |6 s0 l& {1 E5 R* e$ l: Q- s6 W.....% T7 I/ k& n0 u% N5 L7 \, {% Q# u9 g

% W: Q! Z$ T, ?3 U! p1楼 统筹:2011.7.1 XXX任务,请各组指定人员负责实施
( Y  m( y, s! E9 ^% s1楼 统筹:2011.7.5 XXX任务,请各组指定人员汇报进度0 g3 l8 U$ |! v. H4 m

# o" {. G( }# G9 f$ u9 J" t- ~0 |-----------------------------------------------------------------------
: `' ]+ U7 W0 y+ H! f8 z7 L2楼 某美工 2011.7.1 美工组批派某美工负责
) `  B$ f, p& d6 Q0 v) d2楼 某美工 2011.7.5 图已收到,等翻译翻文本6 q5 B8 e1 I) O1 W! \
, {7 @, |5 H# s; |7 x) f
-----------------------------------------------------------------------
, s, d& A4 c: L1 a0 {7 ?3楼 某翻译 2011.7.1 翻译组批派某翻译负责
: G& L2 ~1 |# r) q1 C" m' u3楼 某翻译 2011.7.5 图已收到,目前已经完成一点,审核后把先行翻译的部分给美工P图
+ p6 w! N* `5 G, ^0 ^: t9 F- F! T7 q- e5 N+ [" q( Y5 k  m
-----------------------------------------------------------------------
  v* \: h* r6 D8 V+ @0 f.....
( X, ]+ ^5 x7 \1 K3 ]" g* s) L. e3 a9 [) C1 }" H; Y1 l( h
直至完成锁贴,发布。* Y  P1 `9 S5 @8 V# f
+ d! ]% {+ b1 P$ N7 A7 D! e3 @2 a2 o
* ~& V" N% n/ p5 v/ f4 P
/ H% w) g$ n6 S9 R# ^

7 ~( W- S! ^' C# O
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
发表于 2011-6-26 11:31 | 只看该作者
很好的建议啊
& R( U2 k+ o3 m  |+ O( z! ~关于汉化项目日志,可以借用论坛群组功能,立项后由统筹开群组,组员仅限项目人员,如此一来发帖权限仅限组员,非组员只能浏览
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
 楼主| 发表于 2011-6-26 14:31 | 只看该作者
应该挂在最醒目的论坛版块首位置。
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2011-6-26 21:16 | 只看该作者
回复 沉睡的绵羊 的帖子
8 T0 d3 ]# m3 c9 S
1.开放一些不是核心机密的版块。例如开放一些小组版块,让一些新手了解一些汉化游戏的过程,让新手有代入感。不会感觉汉化游戏神神秘秘的。这样子鼓励新手多看看,到处逛逛,有点人气。

$ A) x: Q2 R3 `. T6 P8 D
1 j8 K) I. e& e( P& K+ [. ]其实板块已经都对外了。有权限的板块只是因为一些原因而关闭的相等有核心的技术。
  1. 2.汉化小组通常没有写日志的习惯,包括我也是。有时候有点,有时候不写。但一些关键的更新最好要写。小组开一个任务贴,美工跟贴,翻译跟贴,关键的任务完成以后,在跟贴楼编辑一下,写一下最近的情况。一目了然。
复制代码
建议比较好。但由于因为这里实在太广了。而且也不太合适。我们用了而不同的办法实行了下。效果非常不好。过段时间我找个比较合适的项目管理软件看看吧。
  1. 3.搞搞聚会,多多交流。有空的就来,哈哈。建议是AA制,如果某大有钱包场的话,那就太好了。
复制代码
建议私下聚会吧。你找到谁就参与吧。我自己是不太可能参与聚会的。哈哈哈. _! b4 y$ c8 N( w+ Z
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2011-6-27 21:19 | 只看该作者
楼主的意思基本就是随时公示汉化进度,我也觉得这样很好,清晰的列出每个项目以及汉化程度,这样一目了然,不至于项目太多搞乱了。
2 z# B" |3 f- l* }  D3 \
3 F8 O. N$ D! ~% R1 }! e但是现在的汉化项目貌似都比较保密了╮(╯▽╰)╭
回复 支持 反对

使用道具 举报

高级模式
B Color Image Link Quote Code Smilies

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表