设为首页收藏本站官方微博

翻译了一点我的部分,给点意见。

[复制链接]
查看: 3863|回复: 7
打印 上一主题 下一主题

翻译了一点我的部分,给点意见。

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2007-4-17 21:49 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

翻译了一点我的部分,给点意见。

Pepi51885 N5 d. b5 U8 t1 o) w2 z2 B# {
8 p7 Y* z! J+ _3 _) t
But if it's decided to take its siesta on Daddy, it could stay there for hours before it leaves.1 D6 a* r) u0 \& |2 S) G
但是如果它要决定在爸爸身上午休,它将会停留在这一段时间。
0 a6 }2 }+ E$ I/ ]9 m- W% GPepi51897 D7 R& \- R. M, ~" T8 a

5 D1 s" O2 m- o: ?9 j6 I6 }Jim, do something. My father won't be able to stand that way for long.6 @6 g7 t) B* @/ k
jim,快想点办法。我爸爸不能站成那样坚持太久。
; w* F6 Q3 G- H7 W+ R4 A  W3 y( _Pepi5190
* W8 j  X; q% o/ b$ ~) b& B+ e. t+ i
Jim, what are you going to do over there?* Q6 w; {" w: ^; P2 V; t+ s4 y. a
jim,你在哪干什么?
9 j* ~# ~0 Y! L% E" A- a7 YJim5191) p+ J  E' t- `! w0 X

1 L, N2 z( M2 N/ }Take a look at the emeralds. Are you coming with me?4 l3 r8 k5 P. ]6 @$ [/ |4 b8 J
来看这块绿宝石,你跟着我没?
$ a' B$ T6 D* NPepi51923 w$ k# [/ L4 p* s
' `: p6 o! N3 U' T, }- ^( J
You're thinking about the treasure when Daddy could die?
6 e9 i' a4 W( M7 I你在爸爸可能死的时候,还在考虑宝藏吗?
$ m3 ?( v! J6 v9 z4 Z( w- W% ]NsQC5193
$ j0 a3 t1 I8 ^
, ^8 L( T1 t0 e3 z2 J- No, of course not. First we're going to rescue Long John.
- V0 m" H& f! n, E: s# o不,当然不是。首选我们要去营救Long John。- f& W8 Q% R7 z9 y
NsQC5194
3 h& N5 g2 U3 L- r# ~; @
6 ~' M! w; e! A9 {6 i0 x) |/ V- Be reasonable, we can't do any more for him. Let's take the treasure and leave!
3 ]) \, {; n" _8 d. l理智点,我们不能够在为他做什么了。我们赶快拿起宝藏离开这里- }" Y6 E5 ?7 h: G/ N
Pepi51951 p4 l  @! f/ g. C$ K
; I# i! O3 g1 q# l
Save my father, Jim!5 _3 P4 p) l4 J" h5 _2 R
快救我父亲,jim
7 `5 @; [& o' {5 xPepi5196; x/ ^' @- W( I3 T8 x

& x" ]. R: w; {7 m" C6 Z2 A$ s  zMonster! You're worse than a snake. I won't go anywhere with you!% L+ G6 q$ c3 G# {" Z, w) [
怪物!你连一条蛇都不如。我不会和你一起的!
! B# `- o2 h" ]NsQC5197
$ x0 {  Z. V- V, [# Z! H
, d1 J- w1 m1 g7 i4 u- Well, so much the better if you stay. All the treasure'll be mine!' @9 j3 P  \2 S2 ?
哈,你能坚持住就好。所有的宝藏是我的了!
' V! C! g- `% Z' E7 O: RNsQC5198: P2 _' Q0 k* Y. {" L
/ K* @. @  r- D- J7 R8 s* Z6 C
- Relax. The treasure will wait. I'm going to see what I can do for Long John.
; M' m" [( ]! C5 b8 |7 N& A' y放松,宝藏在这里,我去看看我能帮Long John什么。8 p' t1 G) ]7 T
Pepi5199
$ y2 e! ~: q) y5 l5 q; g4 m$ L. n( |
Stop exciting him! He'll bite! You're crazy!
& c+ _  F0 [* Q1 P6 }$ L不要刺激他!他会咬你的!你疯了!  H7 O4 F: y+ k; N
Jim5200
, J/ Q0 F4 n, n: q6 g0 O3 \
5 ^' q* p- z2 A4 ]. s: n" x% {2 C$ kThat's odd... Why is he wiggling his fingers like that?+ `& j2 P  }# d& l# C6 E9 v9 y
一个指头...为什么他要那样摇动他的手指?3 b& n+ v! X. C- k: G; r- @8 M3 U7 c
Jim5201+ J* U5 U. k; {/ a( z8 @7 T

/ H6 L$ M8 i2 {- vI should swab a sponge over the slate first...
% J) J8 ]* z" C4 O3 y0 t/ ~2 |0 p我首先应该在石板上擦洗海绵...1 d) B7 {  B  ]! M* `
LJS5203
: Q& u9 q9 F3 F- f8 W9 K5 ^; E! c5 |" b
The sun! It were the only solution: reflect the sunlight onto the snake. When it be very hot, them critters take shelter in the shade. Lucky you
( p% {9 I" \) O; M% q, t2 x8 J4 l5 o1 s( u& q- Q; C2 N
thought of it!
! x* n7 m0 L$ P9 E2 Y太阳!他是唯一的解答:阳光反射照在蛇身上,当太热时,它们将把庇护所移到阴凉处。恭喜你想出来这个。: I, T7 \& y5 \  E% h' B2 E
Jim5204
$ y5 ]# E: E5 |$ T2 ~/ h/ @& i7 Z* T+ _) }
Good. Now we take the treasure and we're off!
/ U: `6 R9 t+ M, ^9 u太好了,现在我们快点拿起宝藏离开这!  }  }+ u+ ]% o( A& S5 ]8 s
LJS5205
# J6 H( o) q7 C3 r8 _& W
! T: F- i; N& m( o* w4 B' RLeave without me. Be happy both of ye, and enjoy yer lives! I'm stayin' here in hidin'. The Admiralty Court's a-lookin fer me, y'know. , `( `2 ^& c- N9 l
把我丢下离开。你们很高兴吧,享受你们的生活!你知道我留在这,舰队会来找我。
5 D5 B3 Z8 F2 h5 \, K$ XJim5206, M; `0 R- _5 G- @6 t. S1 @
' M2 [# z) H# a9 B! H
Yes... For swindling, murder, mutiny, and piracy! But what matter? We've got the wherewithal to buy all the pardons you need. We're going to
" p* T( Z* n& A9 |2 O5 f5 ^) [( p( L2 L
be very rich, Long John, too rich not to become respectable! Dear friend, if you would do me the signal honor of entering first into the treasure
2 q$ @' F; b1 G0 D' L5 F, V6 e# z7 M7 S. o
room...
8 k* W& U3 ~! f2 @对....为了诈骗,谋杀,叛变和强盗行为!但是那有怎么样?我们得到的资金可以买你需要的所有卑劣行为。我们将变的很富有,Long John,0 G; `3 w3 y6 i& P0 K

$ Q" A5 |+ j; \( R6 L2 h, T' I! Q富有能够变得令人尊敬!亲爱的朋友,如果你愿意在第一次进入宝藏房间时为我表示敬意....
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

沙发
 楼主| 发表于 2007-4-17 21:56 | 只看该作者
我没玩过这个游戏,所以翻译的和情节可能有些问题,英文名我没翻译,翻成汉语像:吉姆,老约翰,我觉得还是英文名好。
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
发表于 2007-4-17 23:08 | 只看该作者
...第一句中文就没看懂
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
发表于 2007-4-17 23:26 | 只看该作者
LZ你的英式中文倒是不少哦 [s:23]
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 2007-4-18 14:32 | 只看该作者
恩。也是。, d7 `" u5 D; g2 {5 Z; y
一天忙的要死,申请退出汉化吧。没时间玩游戏,所以刚翻译文本是不行的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2007-4-18 17:21 | 只看该作者
看了第一句,汗一个。。。1 _4 C3 p; {. }# \/ K0 N1 j
chinglish
回复 支持 反对

使用道具 举报

saphirblue 该用户已被删除
7#
发表于 2007-4-18 17:36 | 只看该作者
呵呵翻译也需要耗费不少时间和精力去想东西和查东西的
7 P' o" i( A% K7 t, }我觉得外语水平纵是一个要求,但是是否熟悉游戏,并且是否愿意对一个词花心思去推敲揣摩也是一个必要的条件
/ x( Z$ V6 r1 t
& _* X6 a$ U0 `/ e4 a任何学过几年英文,手头上有份电子字典的人,都可以去翻译一些东西,但是并不是人人都有资格做翻译。
- O* {2 O( f, I3 G楼主做的只不过是 translating,而并不是 translation。缺乏的不是外语水平,而是推敲修整。7 r0 o: t% b- B5 Z. U
3 L0 u) R5 M5 N, x! a
特别是现在我们汉化的项目多起来了,请各位报名的朋友,好好根据自己的兴趣、能力、精力和时间,去考虑是不是真的要参加,而且参加了之后是不是能面对各种困难而坚持到底。
/ \  W0 \# }. ]6 N4 p3 x
. ?4 S. r3 A9 F3 S5 M* O, x& N因为我们不会给钱你的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
发表于 2007-4-18 20:36 | 只看该作者
和翻译软件的效果差不多...
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表