好久没来过。大家都好吧。" u3 e* k) P, G
发现多了很多新的AVG专区和论坛新面貌。
6 G. z% ^' T. I+ H- _发现论坛出现了很多新的高人和强贴。论坛从文科转型理科了,好事呀!1 q- e1 D4 F. F9 {7 y
发现柠檬晓得做林克的建模了。不知道动画什么时候公映?
8 E& S7 e6 W% W' @* L# a' x发现甜姐又“老”了一些[s:2]。几时生BB啊?
+ B. G; m& ^5 r( C6 r T; ^" M
7 i5 @8 `0 P* L6 R发现自己也老化了呵呵,跟不上新时代了,很多新游戏都插不上嘴了
& {& F9 ], _1 k, s0 S脑子里剩下都是老游戏的印象了,开始体会论坛上各位老玩家们的心情了呵呵
4 g1 m; u3 i# q4 x: k" y, ]
5 w/ u# ?' c) Z! @唯独挂心的就是目前进展的汉化……6 Q. Y$ t5 W; L5 e( r& e; I
TLJ一定会搞完的。不过需要时间,很长的时间。
7 w) \6 I* v) H ?7 c作为发起者之一,我比等待者们更挂心TLJ的汉化进展,因为我把它的成功当作一种任务,不会丢弃的。+ [) b* l: }2 ?1 y2 Z- U2 s0 ?
另外《疯人院》日后也是会汉化的,这个项目现在正在“跨国集团”中开展,但是情况仍未明朗。只好期待幸运之神,也期待高手出现。相信这个消息对不少玩家来说是个好消息呵呵。
7 s0 v v5 T( C; D- A' }- d! C! ?( g- A6 v) y
近期没玩游戏,也没有什么心得好写,英文也丟荒了不少,有点担心自己的TLJ翻译能否做得来……
1 @% }" O9 B4 a4 S# I2 g/ k5 X不过也尝试做一些别的翻译呵呵。例如前段时间帮忙翻译《21世纪少年》的最后几章,并且做了个粤语版的大结局(在jojo论坛那里。柠檬老大看了没啊?大结局啦!“朋友”的真名目你猜是谁?吐血啊!)。我是第一次翻译兼修图哈哈,漫画翻译制作原来和游戏翻译制作一样……辛苦。不过也算小小学习呵呵。说起翻译这东西我特别喜欢的。/ |0 _) f* }' y1 E( `. U2 W' O
( J. d% p$ z# \" R, I" j
大家都有些什么有趣的事情呢,或者有什么进步呢,分享下哦[s:2] |