好久没来过。大家都好吧。
4 V0 A' W7 w/ W8 L2 ]发现多了很多新的AVG专区和论坛新面貌。* Q" g' }+ m+ h. Q' J2 p( h0 E
发现论坛出现了很多新的高人和强贴。论坛从文科转型理科了,好事呀!8 `8 J' [2 k0 A' w2 @" j8 r+ V
发现柠檬晓得做林克的建模了。不知道动画什么时候公映?
; G: m; ?! ]8 u% E: Q发现甜姐又“老”了一些[s:2]。几时生BB啊?' \+ H7 x2 z' o% {
# F+ k' y. x0 [4 S* G8 _+ A0 p
发现自己也老化了呵呵,跟不上新时代了,很多新游戏都插不上嘴了* H) q9 n% I1 c7 L2 P9 Y
脑子里剩下都是老游戏的印象了,开始体会论坛上各位老玩家们的心情了呵呵" E" K; W7 b% h) m. n, X
1 _. u$ _. d: l唯独挂心的就是目前进展的汉化……. u$ W7 ^8 B% u! V' g
TLJ一定会搞完的。不过需要时间,很长的时间。
. P; C1 I( Y6 `9 ^' w作为发起者之一,我比等待者们更挂心TLJ的汉化进展,因为我把它的成功当作一种任务,不会丢弃的。& C9 |0 G. J3 |5 u! O1 U
另外《疯人院》日后也是会汉化的,这个项目现在正在“跨国集团”中开展,但是情况仍未明朗。只好期待幸运之神,也期待高手出现。相信这个消息对不少玩家来说是个好消息呵呵。
) h' `; _/ f+ @8 a3 H, w+ X* ?' K% h% r4 B6 A3 z
近期没玩游戏,也没有什么心得好写,英文也丟荒了不少,有点担心自己的TLJ翻译能否做得来……
8 f8 I7 @* r2 j* G8 B不过也尝试做一些别的翻译呵呵。例如前段时间帮忙翻译《21世纪少年》的最后几章,并且做了个粤语版的大结局(在jojo论坛那里。柠檬老大看了没啊?大结局啦!“朋友”的真名目你猜是谁?吐血啊!)。我是第一次翻译兼修图哈哈,漫画翻译制作原来和游戏翻译制作一样……辛苦。不过也算小小学习呵呵。说起翻译这东西我特别喜欢的。5 C: P# E J7 E$ \% x: Z
0 a& B' N. k/ l3 ?. \2 g
大家都有些什么有趣的事情呢,或者有什么进步呢,分享下哦[s:2] |