跟各位期待syberia汉化的朋友汇报一下目前的状况:
+ P8 F( J# y8 g' j7 B, K& J& T9 e# H( Y: E3 d' j; Y' o
1、字幕翻译全部完成,最初翻译的时候是分角色翻译的,参与翻译的人员都是当时论坛的版主且都玩过syberia一遍至少,可以说水平不错,但由于种种原因汉化被搁置了;前一阵捡起来的时候已经搞不太清哪些是校对过的哪些没有校对,所以又请了几位现任版主和以往参与过汉化的站友进行校对,但这次校对是分场景的,而且文本的顺序跟游戏进行的顺序不一样,造成只能根据字幕原文进行校对,校对过程中还发现了有一部分的字幕漏翻的情况,等等等等吧。可以说现在的成稿翻译的水平虽然不差但照比想象的略有差距,如果为了精品的话可能还需要进行润色,这个时间就。。。
! `, v. A; q9 q& [
7 B) \, ~' x0 C; c+ N2、图片ps工作:本周末之前能够全部完成。
6 `. z1 G; G" c0 A1 R
: h; h3 T: Z9 \/ X' Y7 c3、技术:目前看来技术存在一点问题,运行中文版是可以了,但是破解是基于日文demo版的基础上做的,所以进入游戏的时候看不到menu,只能开始新游戏后读取进度,虽然不影响游戏,但毕竟还是瑕疵。
# s! E. }2 {7 y& T; j
! t8 s6 x- J& _: d! u1 v) x现征求各位的意见,投票定于4.30结束,届时将决定是否五一发布汉化补丁,请各位认真参与。 |