设为首页收藏本站官方微博

Syberia2汉化错误收集贴(不含技术故障)

[复制链接]
查看: 3380|回复: 7
打印 上一主题 下一主题

Syberia2汉化错误收集贴(不含技术故障)

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2009-11-18 20:33 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

Syberia2汉化错误收集贴(不含技术故障)

分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2009-11-18 20:34 | 只看该作者
刚开始的车厢里,Kate与Hans谈话,对话内容选“任务”,Kate问离赛伯利亚是不是还很远,具体对话内容是:7 n7 Q+ x0 n/ b. @! r
5 {$ B; o, Z4 i
Kate:Is it still far?
" e8 U+ C& K5 r2 ~! ]" z' o0 g  ZHans:Pretty much。
# A# ]( z4 [! i3 o- i9 C
: W2 j* D& ]: d- r+ L: k# C$ r0 f% a, A原翻译为:! l6 H$ Q5 \2 Y& K4 {- n, l* b
/ ?- b1 n/ M6 u7 U+ ?& v

2 s  i9 s5 ^' z( j5 KKate:还很远吗?
6 J8 A$ }$ S1 ^$ ~, d" T- K, r2 n$ YHans:非常接近。
9 v% x: S4 T" J2 z  h1 q) @0 J% b  p6 s* n
“非常接近”应改为“差不多”,虽然意思相同,但原译在这里有歧义,可能会被误解为离赛伯利亚已经很近了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
发表于 2009-11-18 20:34 | 只看该作者
地板2 Y( _2 N- p" |" Z; l
: M' Q* a: {3 ~, l+ W8 y
--------------------------------------------------------
7 c. q6 r1 d: J0 P0 F问题一       贴图的关闭以及翻译的删除
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
 楼主| 发表于 2009-11-18 20:35 | 只看该作者
你俩是不是昨天没抢够啊?!先做下宣传,今年除夕夜还有灌水之夜,到时100的整数倍都会有威望奖励!给你们抢个够!
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2009-11-18 20:35 | 只看该作者
BS LS和LS的LS
" [, r( U$ Q* @5 l0 a& p8 X5 ?3 |) I' {9 M& B* Z
…………2 F$ L% C+ p  c9 H7 ^+ D5 r5 R

0 p, G. U, S. O$ k) c" J翻译问题$ w8 z" G# k/ k, @' j

1 O+ W6 y, J7 k3 G  J5 X8 r: S) |( g1.对你来说……是的
2 u" N7 U# d' {' |) e# J6 {/ I) {$ C) \- g1 C
  我很乐意。. y9 i( ^* |$ G. ~3 }
1 U6 _) R" C# t  Q; I
2.我等不及想要常常了
0 j0 {3 P: ~! o9 @2 b# @8 l8 r) m# k- }
我等不及想要尝尝了3 m) s5 X5 W  {3 M$ s( w/ H/ L

, H3 [  i8 K8 b: Y. L$ a3.我什么也做不了,门锁住了。- j0 Q: k  e7 C# k

6 c$ F, a+ b3 H7 x我什么也做不了,锁住了。
! C$ t* i" I, f( E# y  L# F# T
" x7 S" A0 V# @4.弟弟阿莱克西8 L* P2 ]/ u! A

7 ?) m$ o- f7 `8 b! H阿莱克西修士
+ }: b# u# d# r) F
' s) |$ R6 O. M, P5. 我需要个东西来激活它
1 d6 x5 C* Z& U4 n5 }" _% f( {' E3 {4 z7 ?- P& g
还不能这么操作: j( d* w' h; N

9 c7 `9 O/ U% U1 p8 {) X6.有人吗?
  x2 h% Q! y; s  K( `. x" d5 s) q' |
! x6 f4 X( x' E& l1 Y& y" Q) z
" L& ?$ @* A* A& p9 f
7. 为什么?沃克尔小姐!有什么事吗?
3 g! i6 @/ {" Z; L- `3 O2 y+ f! Y: K* O! X* s% Z9 d$ C
怎么了?沃克尔小姐!出了什么事?
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2009-11-18 20:38 | 只看该作者
顶楼上
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 2009-11-18 23:30 | 只看该作者
修道院那,来到水池旁,一位胖修道士正在洗衣服。和他对话,应该是  并不适合来这个镇上(大意如此),写的是 并适合来这个镇上,少了个不
; Z- I( S( y' l: o  G  a5 K& Q
0 `8 E& q3 h6 \另外,进了修道院和神父对话,他说需要一个迹象(sign),我觉得对应后面的对话,似乎翻译成印迹更合适,而且从汉语流畅性上好像 印迹 更通顺。
; z- f6 C9 L9 g2 K$ W  D
8 m/ k1 x* P9 v. q. s" V另外,在往后,汉斯送进送进隧道院后,和神父对话,有个 ok 没翻译过来1 o+ c2 y4 m' g& i3 \  g8 q# j3 T, e
8 \; y$ d1 ?  E- Q( v$ m
进汉斯的 房子 ,对话是 不要担心,写成 不要但心' q4 O1 t7 }, y, q8 o
1 ?9 s" Q! {& H
游寇族 写成 游寇祖
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
发表于 2009-11-22 16:53 | 只看该作者
那个,2代一开始和车站小卖部的上校说话时,凯特说自己要去北方探险,
5 n) ?9 X; i1 x& E+ X8 p' H4 e上校说“PEOPLE LIKE YOU,他们都没有回家”,英文部分汉化小组翻译的是,“人们喜欢你”,
: Y9 C" T0 k4 ~我觉得应该翻作“像你这样的人”,指的是上校不看好凯特吉凶未卜的旅程,和后半句意思连贯,而不是上校一开始就夸凯特。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表