论坛的AVG汉化已经呈现规模趋势,但版权一直是一个隐忧
) V/ u2 C1 y3 q7 i& S5 z4 B- Q
* R) p# f$ {. ~" r7 _$ i# n所以,从去年,我汉化wintermute游戏时,就一直考虑在非商业游戏上,寻求与国外友人进行合作配合。在某些程度上,改变“你来做,我来破”的局面,与时俱进,尊重著作者的版权。同时我们也可以参与到制作中,使我们成为制作者的一员,这其中不仅仅是提供汉语言文本,也可以是美工,配音,甚至于技术。
: Q L6 `* W4 O# @* f
' S6 T. t+ ], c以下是我在wintermute上发的帖子,暂时不公开我们论坛,只以某团体名义联系6 l* A& C( F- v. ?1 B& w) w; E1 ]) t
http://forum.dead-code.org/index.php?topic=4066.0) M; i' E& I4 G- n
- X& p5 O7 h% K% ^
大约可以看出,国外制作者他们的疑问和实际需求。
. C$ s* f2 r- f$ F' `! ~相信只要安排得当,这绝对可行。。。。
# {9 J3 B8 {, J3 `, n# F* O* w- v- J3 s! ^3 e; B* V8 j9 ]* g
大家来提提建议 |