设为首页收藏本站官方微博

从Emule获得两部冒险游戏,大家看看

[复制链接]
查看: 4052|回复: 9
打印 上一主题 下一主题

从Emule获得两部冒险游戏,大家看看

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2005-1-25 22:11 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

从Emule获得两部冒险游戏,大家看看

<P>这两部游戏我不知道,是同学让我下载的,乘着还有中国人的种子,我就下了,大家看看。</P>+ n4 q  ~  [& c
<P>1893.A.Worlds.Fair.Mystery:这个游戏是非常古老的玩法,就是自己输入字母来控制游戏,比如向右走就输入east。游戏里面图片不多,阅读量很大,所以对英语阅读要求较高。</P>- q, r- u+ f* ~* u% I* ]
<P>http://lib.verycd.com/2005/01/19/0000035665.html</P>
* x: g" u' `# `' b: d<P>线索:大厦谋杀案:这个游戏下载了以后看了图片才知道是45度角的,不算是传统冒险游戏类型。</P>
/ n6 i' ]! N; A- I<P>http://lib.verycd.com/2005/01/19/0000035663.html</P>
7 }" Q) c. B- |3 T1 l# b3 P<P>我不是很喜欢这两个游戏,毕竟可替代的游戏太多了。如果放在1996年,肯定这两个游戏会引起轰动,但现在毕竟时代不一样啦。</P>7 t4 u3 M* \- N7 U4 d5 c5 x
<P>想听听大家对于那个1893这种古老玩法的看法。7 }$ {9 f  @$ a: k
</P>
/ i+ q  k* w5 v, ?9 _
[此贴子已经被作者于2005-1-25 23:07:01编辑过]
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2005-1-25 23:12 | 只看该作者
<P>1893是文字游戏啊,要是在几年年还能玩玩,现在实在受不了</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
发表于 2005-1-26 03:33 | 只看该作者
<P>线索:大厦谋杀案 是2000年的老游戏了,这个下载是光碟版,我很早以前就有个50M左右的硬盘版,它纯粹是个侦探破案游戏,严格来说和冒险游戏有点区别的,好像是每次重玩会在几个主要人物中随机发生一件谋杀案,你要仔细分析,来找出线索,找到凶手、凶器等等的,其实你破过1、2次案的话,以后几乎差不多模式的就都会了。这个类型的游戏我最早是在SFC上看到有的。</P><P>至于文字游戏嘛,哈哈,超复古的,我喜欢,锻炼英语啊…………</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
发表于 2005-1-26 08:20 | 只看该作者
<P>如果汉化的话,可能好些。</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 2005-1-26 14:37 | 只看该作者
哈哈,我也喜欢用游戏锻炼英语,不过这种文字游戏也太“锻炼”了一点。
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2005-1-27 00:04 | 只看该作者
<P>其实这此也算不错的,很多游戏连字幕也不给带,考听力的,听的云里来雾里去的</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
 楼主| 发表于 2005-1-27 16:14 | 只看该作者
<P>比如Cameron Files: Loch Ness</P>2 c, h- j6 d( P
<P>       Necronomicon</P>
6 B. O) R$ w( S& l! p<P>都是没有字母的</P>
$ ~. l: V& M% Y
[此贴子已经被作者于2005-1-29 5:02:34编辑过]
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
发表于 2005-1-28 14:51 | 只看该作者
<P>刚玩Grim Fandango时没打补丁,虽然没有字幕但大致意思还是能懂的</P><P>最怕游戏中出现的地区性方言和俚语,听的了却懂不了……</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
发表于 2005-1-28 14:52 | 只看该作者
<P>玩Grim Fandango前半部分时没打补丁,虽然没有字幕但大致意思还是能懂的,</P><P>最怕游戏中出现的地区性方言和俚语,听的了却懂不了……</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
发表于 2005-1-28 16:55 | 只看该作者
<P>游戏一般可以听懂,不过很多有关西方文化的就不知道了。现实中的口音才可怕,我同学刚给我讲了两个笑话:他跟一个非洲人聊天,对方口音极重。那非洲人说:I\'m sharing the house with two Indian \"Gays\". 我同学问你是不是想说two Indian guys啊?他说不是啊,是gays!后来我同学才醒悟他说的是girls.另外一个是他的一个西班牙朋友。他问那西班牙人家乡环境怎么样?西班牙人答:We have many beaches。但是他把“海滩”这个词读得很短,变成“b*tches”。我同学一时醒悟不过来,问你是不是在开玩笑啊?那老兄还说“我很认真的!”</P>3 k5 [4 Z! P% K4 \
[此贴子已经被作者于2005-1-28 17:04:53编辑过]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表