设为首页收藏本站官方微博

达芬奇秘密:被禁的手稿 ---测试完毕!奖励已发放,感谢各位测试员!

 关闭 [复制链接]
查看: 10148|回复: 28
打印 上一主题 下一主题

达芬奇秘密:被禁的手稿 ---测试完毕!奖励已发放,感谢各位测试员!

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2006-8-27 22:10 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

达芬奇秘密:被禁的手稿 ---测试完毕!奖励已发放,感谢各位测试员!

各位测试员,大家好。! Z! I1 F% [' ?$ l7 a/ M$ `
) B) I+ [% |- h
欢迎参与ChinaAVG论坛独家制作的《达芬奇秘密:被禁的手稿》汉化包测试工程。本次测试为期一周(8月27日-9月2日)。我们预期在9月初发布最终正式汉化包,所以测试的效果显得尤其重要,将直接关系到汉化包的品质。所以希望各位测试员能全力以赴,让我们共同打造最完美的汉化包!
! M8 y/ E3 w' X5 I( [
% d1 Z/ i4 ?2 ^/ y" B+ \
===============================================================
! Q" ^" f# A% n3 i, b+ I9 A* }- S
测试流程和要求
- o6 y( R; w, m/ L

: V, s' \  K8 F  n, \8 [- z) T
0,各位测试员需准备截图工具(推荐Fraps),上交测试报告时需要截图和相关说明。得到测试汉化包后,请按照说明打上补丁,完成汉化。1 }4 `' M3 ?" r. a  E: W. c) b

' G  w  b7 x8 n6 R8 |% l# d7 S1,正式开始测试,也就是玩游戏。但测试工作需要更仔细更耐心的玩游戏,要求如下7 s" V$ Z8 V) g% x, f# k9 X
( j! ]6 b1 ?( I5 m+ {  x
注意:以下的【A】【B】【C】步测试报告需要分别汇总,最后将数个文件夹汇总打包上传。4 {; p: m; k/ ]& |3 A' B- i$ P

% h; [+ X9 i6 e0 x3 N2 v3 n【A】仔细查看游戏菜单/界面提示语句/物品名称/物品提示等非对话字幕,是否有是否有错别字/语句不通畅/表述不达意/乱码/缺字/文字重叠/漏字等问题。一旦发现,截图保留(保存为jpg格式,名字依次取1.jpg,2.jpg,3.jpg...依次类推)并在测试报告中附TXT文件文件详细说明(TXT中需按1,2,3...的顺序说明以配合截图的文件名称)。新建文件夹A,将图片和TXT文件存入该的文件夹下。' R( w# Q$ Y8 V6 h+ T5 d, F

: F; N5 \6 a& Z% G* i  g; [/ O【B】仔细查看每一句对话/字幕,是否有错别字/语句不通畅/表述不达意等书面错误。一旦发现,截图保留(保存为jpg格式,名字依次取1.jpg,2.jpg,3.jpg...依次类推)并在测试报告中附TXT文件文件详细说明(TXT中需按1,2,3...的顺序说明以配合截图的文件名称)。新建文件夹B,将图片和TXT文件存入该的文件夹下。1 k3 @/ P5 g: V+ p$ ~8 l0 q% g
, _$ P" p: \* n. x! n* O- e
【C】仔细查看每一句对话/字幕,是否有显示错误如乱码/缺字/文字重叠/漏字等bug。一旦发现,截图保留(保存为jpg格式,名字依次取1.jpg,2.jpg,3.jpg...依次类推)并在测试报告中附TXT文件文件详细说明(TXT中需按1,2,3...的顺序说明以配合截图的文件名称)。新建文件夹C,将图片和TXT文件存入该的文件夹下。7 E4 w$ L  P) G2 I+ R+ V
8 `9 [" n! W1 @/ ?9 a
【D】测试过程中请不要打开过多程序,在本步稳定性测试中测试员需检查游戏进行中是否会有非法报错/无故退出/死机等现象。如果出现上述情况,请截图(有错误提示的话)保留并附TXT。新建文件夹D,将图片和TXT文件存入该文件夹下。5 C- R- [  Z! Y1 I  y9 ?  T: }% ?

7 s- a, k8 u% B& X【E】请保留遇到问题的存档一同上传到报告中,便于补丁的修正和再测。
# Q* x8 x/ b0 U8 u( F1 x附件的“全部文本.rar”是游戏的全部脚本(已翻译),如遇到语句不通或翻译有误,可以查找那句话,并根据旁边的英文原文, 结合游戏环境作出恰当的翻译,翻译的句子单独整理成一个文本上报。
4 ~- W0 y  w2 H9 Z
0 }( `4 {4 S3 s# V* P【F】至少做到游戏通关两次,善恶两线各一次。
0 M4 j$ ^! u1 [/ f+ v  U6 y$ q8 d% |
【G】全部完成后,请将A,B,C文件夹打包成一个RAR文件,上传到本帖附件(附件最大2m,若报告大于2m则需要分卷上传). L5 s5 p$ ~2 G. p0 R
- p/ m8 p6 |2 `1 n" K& E& d# `- o
【H】请于9月3日之前上传测试报告。

3 t- Z2 E! [! j8 ~/ ^===============================================================
) _; h' H' R' R2 \5 y" u8 j( p
测试报酬

2 X& h8 b' J- E% P2 ~0 r7 l) D1 ^) H+ n
完成测试并上交测试报告后,我们会对所有参加测试的玩家给与一定的威望和大量金币奖励,其中金币可以用来购买未来将会开通的主力FTP流量。对贡献特别突出的我们更会给与“荣誉会员”的头衔。
* A  q' s0 N! o8 T3 ]' u) H2 v+ N
===============================================================
/ [  x3 h. p5 O* x8 y5 s$ J# c# e, ~+ m2 ?4 d/ Y& [. e3 L! e& R

& B0 E* J" X! B4 k# d5 m& b8 V1 T2 Y3 Y! v& B8 P
最后,期待各位测试员都能有上佳表现——你们的努力和付出是论坛的光荣,更是我们汉化包品质的体现!

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

沙发
 楼主| 发表于 2006-8-28 14:28 | 只看该作者
请保留遇到问题的存档一同上传到报告中,便于补丁的修正和再测
8 T0 g9 X4 k' o$ v9 k" T' H: A0 o
5 ?! U/ S, I' Y" m7 b% T/ J5 s2 k
“全部文本.rar”是游戏的全部脚本(已翻译),如遇到语句不通或翻译有误,可以查找那句话,并根据旁边的英文原文, 结合游戏环境作出恰当的翻译,翻译的句子单独整理成一个文本上报。——我们也欢迎其他玩家(非内测人员)的参与!
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
 楼主| 发表于 2006-8-28 15:13 | 只看该作者
请测试员测试时多存档,多存新档。测试结束后请保留游戏的全部存档
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
发表于 2006-8-29 08:41 | 只看该作者
昨天匆忙玩了一遍,发现一些问题。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2006-8-29 10:13 | 只看该作者
第一遍大天使通关,找到一些问题.

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2006-8-29 11:03 | 只看该作者
回kods:! S* }+ N. @- z( b5 M7 D4 \
1.最上一行字被挡了一半.(注意右边按钮是灰色的---无法滚动字幕)0 k/ U/ F' q; U: Q* z
2.去掉"现"字2 y; D- u% t1 \+ \

0 n; i, h; Z- F还有就是名字,姓氏,中间名之间的间隔太大,看起来不太舒服,能紧凑点就很好.这样第二个问题也不会出现.
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 2006-8-29 13:57 | 只看该作者
引用第8楼kods2006-08-29 11:21发表的“”:
7 \  V+ b  k" O2 ^3 H  _6 f6 [我用的·符号占用两个字节,看起来很宽.有没有占一个字节的?
# J6 S, {; `  T- q& J
7 ?' {  E. L6 ?! o0 z"Distillation is performed with a still with which brandy can be produced by heating wine. "
, e" p6 u/ r$ z( }8 @3 {* X& H9 v"提纯过程可以用一个蒸馏釜实现. 它可以用来加热酒以获得白兰地. "
+ }5 q0 o9 c9 ~1 u% P6 O' D. M能不能把上面的翻译合成一句话?
* s' E1 Q6 i$ d  G& B" o8 A
可以用蒸馏釜来将白葡萄酒加热提纯为白兰地
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
发表于 2006-8-29 14:50 | 只看该作者
哈,原文本来就应该翻译成一句(刚读完高三的人说 [s:27] ):, {$ ~: j9 g4 O
提纯(过程)可以用一个能以加热酒获得白兰地的蒸馏釜实现.+ J* W9 j6 s$ c4 j0 b4 T/ c3 Z

. E" F" ~. I4 ^0 q- ?& I3 S5 d  R另:为什么一定要一句话一行呢?一句半不可以吗?
2 F, M, M( @0 J# t/ {
. i2 Z* r" t" l) u# S另2: Salai出现了两种翻译:萨莱和沙莱.
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
发表于 2006-8-29 21:14 | 只看该作者
只有晚上休息时间才能玩游戏2 M5 l  x2 w2 p1 d! Y
所以测试速度慢了些,真的很抱歉。; B: q6 ^% L% l/ `6 M( C- n" n
不过还好,终于在限定时间内完成了
+ O( E6 D$ D2 M  W1 u& F0 \) _
) ~% y2 |2 E4 n/ \, U1 ]  {) Q1 ^2 K, P上传测试前看了其他几位朋友的报告
# E/ {3 w* y( v1 r' V1 I+ |发现错误的地方都差不多
2 |5 {: s7 N! t3 T; l0 U! M. N0 x+ R) L比如日记里的乱码部分,译文的歧义之处等
( A/ H7 s5 F3 X" q; W重复部分我就不再上报,只做补充# c& J$ B9 r. D
详见图文包

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
发表于 2006-8-30 00:11 | 只看该作者

Re:达芬奇秘密:被禁的手稿 3kemi 的测试报告

我是做了一遍游戏通关,为恶魔到顶,暂时发现4个错误" s0 D3 g/ G6 [7 \
看见论坛测试有人交了报告,所以就赶快提交上来,9月3日
/ h% i% ]" j' f. C以前我会做到论坛要求再多通几次,尽量做的完善全面的测试1 ~8 W8 _3 m: G* _! F. E6 D8 P
不过我自己感觉,基本不再会有什么错误了,按照这样的汉化; k' l. g0 @" s& M" e
玩家已经能很尽兴很享受的进行游戏了,而且游戏情节也很恰当,
, Q1 l) C# B* J, k5 f' l1 E* W很容易理解,再次感谢汉化制作者,感谢ABE和KODS!

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表