先放上用offzip解压缩出来的原始字幕,有兴趣的朋友可以先看看。
; w) A7 x9 \) O7 h `& I# y4 ^
* v) z2 Y" X; ~ L--------------------------------------------- ) A& D4 a8 M1 v p2 ^* G8 w) y
2010.5.3 更新 . H! p, d! g# k' S4 w3 N
放上导出后的字幕文件,可以直接用于翻译了。
+ ^# C- J' @8 F. l* h! e+ E; J- S2 n( |" l
导出后的文本,只需要翻译T开头(即text)的即可,L开头的,是标签(Label)不需翻译。L,T之后的特殊符号是长度表示,在utf-16下乱码,无视之
. H+ D2 S [* `+ }9 P5 \译文写在原文下,译文中切勿用回车换行,例: * u. U/ D4 B0 ^# c+ J" g
L :lupin
+ m& @6 W" v9 o7 N. p/ u e- P, qT :Arsène Lupin
7 H4 V3 X" F8 Q0 c" ~0 P# |9 I这是译文 |