先放上用offzip解压缩出来的原始字幕,有兴趣的朋友可以先看看。
5 b: x; } x3 W9 Q0 ]* }1 x7 U
+ F9 M$ b7 V w! Z- S* J# t6 ^---------------------------------------------
. l/ c8 I) `# W. @2010.5.3 更新
, W8 \2 k$ ~! t& |% F7 Z放上导出后的字幕文件,可以直接用于翻译了。
4 J8 E/ _8 O; o2 o+ |1 L+ `9 Q8 ]0 C9 X* N
导出后的文本,只需要翻译T开头(即text)的即可,L开头的,是标签(Label)不需翻译。L,T之后的特殊符号是长度表示,在utf-16下乱码,无视之
" `) A4 K3 P+ b' B译文写在原文下,译文中切勿用回车换行,例:
) m1 p" a" `( R7 K+ R. A% aL :lupin 8 o8 y% m, B# @/ O6 b8 s: J
T :Arsène Lupin
* E7 q. S( w3 O这是译文 |