设为首页收藏本站官方微博

汉化资料 关于PlayfirstSDK小游戏汉化的6个重要补充注意点(2010.10.1 更新)

[复制链接]
查看: 4808|回复: 16
打印 上一主题 下一主题

[汉化资料] 关于PlayfirstSDK小游戏汉化的6个重要补充注意点(2010.10.1 更新)

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-7-2 23:48 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

关于PlayfirstSDK小游戏汉化的6个重要补充注意点(2010.10.1 更新)

1.游戏有的时候会调用一种default.mvec字体。 + h0 h7 P* S5 p# U+ ~$ e; Y
  这种字体的调用是隐含在exe文件里面的,如果游戏发生原因不明的死机的话,
4 m( I; q; z3 |5 j# l  可以在fonts目录下追加这个default.mvec字体试试看,也许就能解决问题。
' X% P( R/ k6 I9 ]$ y$ g$ x3 \; X. ?7 f9 v1 k
2.有时需要换行的中文字幕会引起死机。
& ^" B3 V. {5 m  S. u0 C1 A% J7 \  解决办法是在每行的最后加上1个半角空格。
, G& @) O6 ?- g" c, X$ q; T- ]! u; n/ A
3.还发现字体制作工具里的Character Sets目录下的Chinese Traditional.txt里面的汉字不全。 - Y" D  P$ e5 u4 D% T+ ?; |5 c- m+ f
  里面只有常用的3600字左右,如果游戏字幕里用到一些里面没有的字,就会出错。 ' Q# B% ~& s& t" A2 t0 c
  我们可以用以下的工具把游戏中用到的不重复的汉字保存到一个txt文件里。 - p4 O$ j9 o- ?( T6 A4 T
  然后选中它和所有ascii字符的txt文件,生成字体即可。这样做还能缩小字体的尺寸。   Z( O: A* W6 _* i

1 ]/ L, M. c) J9 o  通用提取非重复字符及排序工具
1 F$ F, v; c% I% k! h- X  https://www.chinaavg.com/read.php?tid=21959
' H# v& ?2 C7 ]3 X# ~1 r# e, V% M! j& D0 ?1 H
----------------------------------
0 q9 |" `7 ?$ `9 {: c0 X2010.7.3 更新
1 x, F4 S7 E! ^7 S6 T# t追加第4点
# S5 }. ^' k5 s+ R0 C. |2 k4. 发现这个游戏用中文ttf生成的mvec字库里无法包含半角空格。
$ n& m% h2 K$ e   歪歪乐用autoit制作了一个小工具,可以在mvec字库里加上半角空格。
- w" ], a+ R6 d   下载请见附件。
, |" E( [' l' O& q9 _
6 k6 Q  \/ W( p5 u; j------------------------------------ * T& g) u2 e) v: b" u& c1 e! }
2010.7.11 更新 0 M& D# q; t6 H
追加第5点
% o9 V- n- Q8 g6 O' [5.有些游戏的字幕不是全包含在string.xml里。而是在text目录的文本文件里。 3 o9 j6 K! I6 w
   在这些文件里写入中文的时候,要选择utf-8编码后再写入。
+ s  q* N6 e4 h; h) [* n  . @: m# x% o* W8 V
----------------------------
/ T, E% E* L- q& }: o  b4 S2010.10.1 更新
+ W: L/ G/ F2 J& K
追加第6点 ' A' C' d+ j% |- [* g5 D" K
有些字幕翻译或不翻译都会显示为#####,原因是strings.xml里缺少相应的字幕。 0 @6 |  S% O# m
可能游戏的版本是beta版的,解决办法是找到正式版或试玩版,在strings.xml里找到相应的字幕块贴到有问题的strings.xml里面去即可。或者是在正式版或试玩版的strings.xml的基础上,把其他字幕贴过来。 / k# Z6 T# s! `4 C3 s# q1 E

" [! g9 e- d& {/ G, ]( p; \+ }9 b字幕块举例
1 k7 m1 w* {/ z% s& `( O   <Row ss:AutoFitHeight="0">
& |: H* F& N) u' b- h" x7 Z    <Cell ss:StyleID="s64"><Data ss:Type="String">post</Data></Cell>+ B  P) Z: P8 t9 j/ E2 W
    <Cell ss:StyleID="s64"><Data ss:Type="String">Po12汉34st </Data></Cell>0 h! u$ [( n& K+ ]
   </Row>

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2010-7-3 00:01 | 只看该作者

提供一个本人制作的5500常用汉字+全字符码表

根据官方发布的汉字应用水平测试字表转换制作,请配合Playmate Font Maker使用,复制到Character Sets子目录。
  i) [+ N7 W0 R; }2 H: [& a另:建议将生成字库命名为default.mvec,很多游戏无法显示此工具生成字库内的空格,保留原游戏的.mvec字库,游戏会调用原有字库内的空格,英文字符以及数字,中文字符则自动调用default.mvec。: K. ]; c1 h: j3 G

4 N& h: i( o3 t1 H8 N换行遇到死机情况还没遇到过,大概是因为:本人一般见到无法自动换行的汉化游戏,会手动添加空格帮助换行。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
 楼主| 发表于 2010-7-3 07:39 | 只看该作者
感谢naptid的全字符码表。
4 j9 o0 b* f8 R. H* k; }/ B2010.7.3 更新
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
发表于 2010-7-3 07:42 | 只看该作者
谢谢歪歪乐,下次汉时可以派用场了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 2010-7-11 08:47 | 只看该作者
2010.7.11 更新
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2010-7-12 22:25 | 只看该作者
Playfirst 今天研究了一天。感觉不错。
" L. G. O2 R! |" d争取汉化一个作品出来
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
 楼主| 发表于 2010-7-12 23:10 | 只看该作者
引用第5楼皮子陈于2010-07-12 22:25发表的 :
1 \! x, t, h! h3 D: ]) N& h: {2 uPlayfirst 今天研究了一天。感觉不错。
# a4 s. d& Y/ B7 D% ^0 c争取汉化一个作品出来

0 @8 h$ Y8 Y2 \0 p
8 z9 y# L5 R9 `3 k你汉化一下这个游戏如何?
; G3 J) ^: ^5 n- O+ O4 i5 Y9 ~8 r. L
0 N! k3 v5 ~9 e: v; R失落的希律王古墓9 G! M3 _' K; o1 v
https://www.chinaavg.com/read.php?tid=21333
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
发表于 2010-7-12 23:27 | 只看该作者
好的。没问题呀。我试试看。
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
 楼主| 发表于 2010-7-30 21:30 | 只看该作者
顶上来给新人看
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
 楼主| 发表于 2010-8-21 08:14 | 只看该作者
顶上来给worldcup12看
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表