最近看了一下O版委托我研究的觉醒:无眠之城Awakening the Dreamless Castle这个游戏,
0 {& w% F$ _ K7 ?! l+ f8 S很容易就实现了汉化。
1 C* z) m5 Q1 i5 z- E. ?
" Y! J( L; I3 S7 ]5 h; Q# k2 n游戏下载如下
5 N" {) n6 v3 k, m4 [% |# Rhttps://www.chinaavg.com/read.php?tid=21031
) z, q6 s3 Y" `& o
9 s! O. b6 u* L/ s% g( N* ]' {汉化方法
7 ~& S. X& H+ u- B$ |这个游戏支持图片字库和ttf字库2种字库,并且游戏引擎本来就支持多语种。
" w; F, n+ u, c+ w6 i我们把\localization\English.bin复制一份为chinese.bin,找到字幕用utf-16翻译写入即可。
* k3 n$ y3 A: o再把Config.ini修改为这样3 P1 R( I- C0 d, o, p' }
Config = + x3 b" s3 u, s* ^7 F$ u: N4 X9 I; X
{8 v+ H) l' R. u I' _5 y0 E
Language = "chinese", -- auto, it'll read from the system (default to english if native not found)
+ `' N5 c# V3 g ForceLang = 1, -- will force the language to reset each startup (otherwise it only happens on the first startup)6 O7 p& H' }) L8 X. C; {! O' s
SaveFile = "bzp", -- this will change the save file name, so each distributor version loads from a different file# u1 f- I- ]. n! A3 h2 f8 p
}
+ ]& ~5 c$ x9 ~ r' K1 N3 y- N) w8 Y
进游戏就会有中文的选项,并且翻译的字幕显示为中文,使用的是系统缺省字库。
0 t' E* q; x9 z- Q8 X为了便于翻译,需要制作一个字幕的导出和导入工具。附件是字幕文件。& I4 |+ q" }0 J9 g
. w: F8 V$ k5 |7 H" q* d$ y
汉化抓图, G5 C- u5 @- W, b0 l
4 t4 Q4 a$ @+ r( \! ?1 A |