设为首页收藏本站官方微博

【汉化资料】好消息!亚特兰第斯之迷失世界 汉化基本实现

[复制链接]
查看: 12314|回复: 90
打印 上一主题 下一主题

【汉化资料】好消息!亚特兰第斯之迷失世界 汉化基本实现

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2009-7-12 17:01 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

【汉化资料】好消息!亚特兰第斯之迷失世界 汉化基本实现

scummvm汉化第4弹,亚特兰第斯之迷失世界Indiana Jones And The Fate Of Atlantis 汉化实现了。
6 I5 g+ F9 Y% q: b. s' e3 E9 l" X. G6 u- |& I7 g
汉化方法和极速天龙基本相同,可以参考下面的帖子
; p) v1 o) z; y( S. ^0 |7 q# G: h1 y: o# _, b: u2 C
https://www.chinaavg.com/read.php?tid=16827
7 m% K4 n" A1 K8 K. ]" O' mhttps://www.chinaavg.com/read.php?tid=16790 " _4 {6 O( {; }. O' C/ w
相关文件
" d; f, ], u! A) T1 h3 x4 o) j# }6 B9 p& I
SDL.DLL
( v1 L0 q2 W8 w- {https://www.chinaavg.com/job.php ... 16790&aid=13098
0 W; p# y& ?, t- m  S0 s6 n7 S/ z8 W! u5 vchinese_gb16x12.fnt
& J) L" K& a! h- Q. ~/ M2 _1 Rhttps://www.chinaavg.com/job.php ... 16790&aid=13159
+ k: J6 Y! l: R( u# f- ^% Z5 Z5 C: c, J
SDL.DLL放在模拟器目录里,chinese_gb16x12.fnt放在游戏目录里。
6 m; b$ v* N7 F7 y6 A6 C; J7 ?* f  b/ I7 x7 Z( Q
游戏的字幕选择画面的部分暂时还没法汉化,需要进一步研究。4 o7 V/ o- {7 d6 W! K' I- p

6 q5 ~% z0 U+ }3 Q7 ^汉化抓图 2 C1 f& h* _. v' q

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2009-7-12 17:38 | 只看该作者
那可以开始汉化了吗,如果可以,我接这个。
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
 楼主| 发表于 2009-7-12 18:38 | 只看该作者
可以开始汉化了。
* A! @' h2 K$ f$ j! g除了字幕选择画面以外,其他的都能正常显示汉字。
9 ]. l1 z! y: \7 ?% q9 `: ^! t9 y. y* ]我还会继续研究,到时候你更新模拟器就行了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
发表于 2009-7-12 19:06 | 只看该作者
好,这两天把心理维修公司搞完,就开始翻译
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2009-7-12 19:23 | 只看该作者
还要问一下,导入字幕的命令该怎么写,要在游戏目录下建立一个文件夹,把text放进去吗?
% R' [5 z! H8 |% q# e% K0 g# X- \另外,\\255\\010\\110\\187\\255\\010\\007\\005\\255\\010\\014\\000\\255\\010\\000\\000Alright, Jones^\\255\\003How are you going to find that\\255\\001STATUE in all this\\016JUNK?,这样的一句话分成了四段,翻译后也要是四段吗,每段的字数有限制吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
 楼主| 发表于 2009-7-12 19:33 | 只看该作者
scummtr.exe -gp atlantis ./atlantis -o ./text
4 v, N# ?9 s3 y0 Kscummtr.exe -gp atlantis ./atlantis -if ./text" S+ K9 m3 E1 Y7 u
9 ^' B& t1 y6 n) ]# H
导出导入命令这么写。# `2 g; |3 V( [- T  e
游戏目录是atlantis,scummtr.exe和atlantis目录同级。
' p% v+ j3 v% B& d不用在游戏目录下建立一个文件夹,把text放进去。
1 u0 R! C- P' `8 R/ ]2 I1 E9 w导出修改后,在原位置即可导入。) m8 s8 w1 N1 A+ \, e3 j$ Q
$ T) r$ E, B( Z/ i# k7 h
翻译后也要是四段。每段字数没限制。你只要翻译英文部分即可,其他不要动。& j$ S" P; }0 Z5 E; K
可能译文比原文长,这时需要人为加入换行,换行符我在那个帖子里写了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 2009-7-12 19:34 | 只看该作者
好,我先试试
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
发表于 2009-7-12 19:40 | 只看该作者
好,我试验成功了,我就着手翻译了
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
发表于 2009-7-14 12:04 | 只看该作者
To shane007
& R6 m9 h  b# W# S前面导入没问题,今天又翻译了一些,结果导入时出现:9 A! o4 C, j( ]5 V6 ~4 p
ERROR:Unknown Function id 0x16   错误,郁闷了,能查出是哪行的错吗,是不是\\016那里出错了,我都很仔细了,怎么还出错。
回复 支持 反对

使用道具 举报

brother_1chi 该用户已被删除
10#
发表于 2009-7-14 15:36 | 只看该作者
我猜极有可能又是那些后两字节是EF的字在导入时出的问题,在极速天龙时这个也是最麻烦的问题,不过007已经有办法解决了,就是用替换字的方式。/ h: L" ?; B+ b  T; l: }
5 \) e" R3 f5 U& y2 ?
具体是这样的:5 T" W% }+ D! t' j: F4 Y4 g' O
有一些汉字,其十六进制编码(共四位)的后两位是EF,这些汉字在利用scummtr工具导入时就会有以上错误信息。于是要在翻译时先把这些字换成另一个不含EF字节、而且是在整篇翻译稿中不会使用、从未出现过的汉字。
% }* i! Q) e/ R* b& V9 M" p/ z4 o
在《极速天龙》中已经发现的有:
  y4 a8 h3 Y. Z* \4 K6 [$ Q" O' ^(左边的是出错EF编码汉字,右边是替换汉字,我当时是全部换成有“鸟字部”的汉字,当然你也可以用一些其它生僻的汉字来替换,但是必须是后两位非EF编码,而且在整篇翻译稿中完全不会使用到的汉字)
  Z- [! Y# r( ~! q# N* Y- c$ Y. f- h3 l
件鸠
. J) }- U% g4 M) s+ @哈鹦
% ?  n0 t9 N/ @2 T, e2 Y塔鹉5 c4 |! ]# \  d
服鹂: o( f8 _9 t) X% ^
楚鸽
( |( u9 V+ Z4 p5 D3 [7 q绳鸬
5 |9 l' |1 f) p4 {& V摸鹚
8 ?- V: i. m$ B7 L6 W逮鹤
( F5 q# x! C- p. Z6 M4 D掐鹊
$ d7 i# ?7 ], b: f+ n" j5 C牺鹃! x" ]' Z, S7 Q( A8 }
政鸥1 E5 a' |/ _# r; N- X8 ~
筑鹞9 a9 X7 E, a" p5 d& M2 p2 O
隐鹌
  i. ]+ p4 X+ ^+ ~% [/ c二鹑
3 Q+ ^7 P  A& _; Z威鹏; D  S( E" m, C1 j
剥莺
6 \9 N" w3 V2 m! e# H7 X宁鸯
, `6 F1 l! u  Q3 ]8 H

# }% Q: n8 \# D. N. `  r0 w. ^等全部译好后(译稿上的EF汉字都被替换),再把译稿和替换字表(如上格式)给007就行了。5 A1 V4 x+ z. D7 H- a

$ u" ^4 h; w# ^7 q5 G, m7 @如何判别一个汉字的十六进制的两位是否EF编码呢?这个有点麻烦:3 X7 F' q) F( O3 u2 A9 y3 D
首先最好用一个叫做UltraEdit的工具来翻译。用它来打开译稿(这时看到的是正常的英文对白和中文译文),然后按 Ctrl+H,就可以把译稿转换成十六进制编码。这个时候,再按 Ctrl+F 打开搜索栏,搜索“EF”字段,找到之后(仍然处于十六进制的状态,并且光标停在EF字节上),把停在EF字节上光标倒后移动两位(就是移到EF左边的两位字节),然后,再按一次 Ctrl+H,从十六进制回到正常文本状态,这时候,光标所停的位置的右边一个字,就是带EF编码的汉字。如果很难理解,可以用我上面举出的汉字试验一下,很容易就会明白的,只是查找过程比较麻烦,而且记得同一个汉字所用的替换字必须一致。
  Z& e5 j* ]: F; j
5 d' d; i9 J4 [+ a" Z+ e) K+ ]以上是翻译《极速天龙》时的小经验,希望有帮助。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表