设为首页收藏本站官方微博

关于《疾呼》的汉化,诚邀加盟!

[复制链接]
查看: 7578|回复: 32
打印 上一主题 下一主题

关于《疾呼》的汉化,诚邀加盟!

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2008-9-25 10:14 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

关于《疾呼》的汉化,诚邀加盟!

这个游戏下了还没有玩, 这两天分析了一下汉化的可行性, 技术上应该已经没什么问题了.
# J% `8 ~8 Q( R3 c游戏中的编码字符很少很少, 书本上的字和菜单什么的都是图片做的, 所以需要PS高手参与才行. 声音很多都是照字念的, 配音就不做了.
  n/ q) ^8 [0 E" w8 A( y诚邀: 1 z" e2 y! N) W' A- h
PS美工
5 i/ U9 A+ u$ A+ q3 `文本校对
: k6 y% a+ R" z% b* m# i听译# L" h: g6 t3 ^! q2 c
( z" s* H9 |  ]: W7 W" L7 s! f
...+ T2 a6 T6 [- s* A1 E0 T
不知论坛里有没有字幕制作方面的人才(视频是OGG格式的),非常欢迎您的加入!- `: U5 u, `0 s# }, V3 c0 p/ s

3 z: U8 S4 w& r; c- e大家共同努力才能做好这件事.. r) d, M0 @3 m2 v/ d# @6 N
有兴趣的朋友可以加群:8882004, 当然直接回贴更省事儿。+ C, y+ Z: f) S" U* H0 M9 v2 Y
上图:  

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

沙发
 楼主| 发表于 2008-9-25 10:19 | 只看该作者
诚招字幕制作人员! 视频只有几个,为OGG格式.
% N8 D5 l" c9 q5 q5 `- p/ p% O0 }1 [  U$ Y3 @  S
请群中的朋友把群名片改成汉化分工+论坛ID,如程序-habit.
2 n5 O- }) H0 @) I5 X4 B  Y4 C# _6 h3 A0 v1 `
目前参与人:
6 k. E3 k' _6 {* ^: |( S7 x, M6 |+ |程序: habit
+ L$ ]* y" L! X* \* e* U翻译: soring123 libohan596
) U8 ?$ S, |7 A% E美工: loind  慕容枫叶 生蛋猪 一个灵魂 0 Z4 ]: T6 r/ g1 U9 V1 i
未定: mario007  xinshijie
8 y3 X9 x( Z2 c% d0 |/ k9 N0 ?6 {7 Y7 G' V& U

' t5 `6 i- X0 c3 m4 v汉化进度:5 t% i6 Q8 `# U; o9 L
/ k: q$ U* }, o
2008.09.25  文字翻译开始
  R2 r, S: L% L           负责人: soring123 libohan596- w# f2 X" z& `0 [9 o1 v7 z: q  M" Y
2008.09.28  文字翻译结束
* r- m2 J4 [& A: a# u2008.10.07  一校结束  负责人:暴牙
! l7 c1 G1 f+ L1 a7 ~           二校开始  负责人:魔幻女皇
  S2 ~+ {" o7 R) ~* ~           菜单PS中  负责人:一个灵魂( j  a2 T! d, u& P. J$ @( W+ a" P
2008.10.12 图片PS开始
0 q( \4 U% Z' R. s  o) ?7 Q/ C      负责人:
; Y, j. n/ p% d1 V      menu      生蛋猪
) J9 c+ W! g( V0 C; m      part1        loind
; t5 n# s& _6 T. t7 s/ D      part2       生蛋猪, _# F2 m+ |+ F
      part3        慕容枫叶 一个灵魂; b8 {" m$ y+ _: [$ U2 [9 s
      part5       c98008021
/ |6 J# \) ^. Z! R$ G3 Y; X: W      part6       c98008021- V# @# x1 r1 r
2008.10.13  视频字幕制作开始
. m7 g* W- W' F' v' [2 D                      intro                     part1, part2
# S1 q9 |, X2 \0 W/ J0 t      负责人:  慕容枫叶               c98008021
1 Y+ q- z' r* @/ a2008.10.20 图片PS结束
: H) q! h2 w: ?. p2008.10.21 发布汉化补丁alpha版内部测试
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
发表于 2008-9-25 10:28 | 只看该作者
听译?配音?不是都有字幕吗?难道还要做中文语音版的???
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
 楼主| 发表于 2008-9-25 10:34 | 只看该作者
有中间是动画加配音,好象没字幕。要不就在动画中加字幕,可能更麻烦,效果还不如直接配音。
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2008-9-25 10:36 | 只看该作者
。。。。。。。配音效果恐怕。。。。而且没字幕的地方要加字幕似乎很麻烦,如果是影视格式的动画文件,能不能考虑像内嵌字幕那样做进去?
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2008-9-25 10:39 | 只看该作者
报名~~2 }" t% o% L9 `: {
美工~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 2008-9-25 11:01 | 只看该作者
哈哈!太好了
/ @: I# [: m5 ?' P% ?
9 W$ p4 R( o/ s0 U报了,翻译 [s:2]
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
发表于 2008-9-25 11:07 | 只看该作者
千万别配音, 还是加字幕吧0 [0 n: v( {3 `: F5 _% e
如果需要动画加字幕,找个会非线编如adobe premieer的人就OK了,制作很简单的。
$ C' a. j( S3 m/ R但是如果这样发布的时候还要发布带字幕的动画了,又是件麻烦事。
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
发表于 2008-9-25 11:14 | 只看该作者
我又来应聘了,664596585
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
 楼主| 发表于 2008-9-25 11:19 | 只看该作者
游戏本身带本地化包,里面只有配音。如果配音的话发布会很方便,直接替换一个包就行了。- i" Y3 r- X6 M( ^3 x% U3 V
如果是加字幕所有包几乎都要动了。
3 S! W! r$ M7 Q2 \3 J* V
; @5 g9 l0 x9 [0 E9 k: V, h* d我觉得配音的效果应该更好啊,只是配音的人才不好找。9 U5 o- o  B$ Y: {" q

, D  C) ?* _" S" a7 `* P现在电视里甚至所有国语片都加字幕,非常反对这种做法。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表