1.李明是个败家子。* u9 W7 r8 L9 e: W* C7 }* i
Li ming is the black sheep of his family.
! d5 B$ M) i* l5 Q. q# {
?- h- O# _) o7 h 2.她是个天生爱哭的人。1 T7 W' z" \ e) B6 A
She‘s a natural crier.
' s! ]2 W! g8 |- {9 C5 J! t+ F- R6 n D6 b7 f% @- c8 p
3.他真是个不知羞耻的家伙。
4 V+ U& v1 e8 } d* t5 H% C, k He‘s really a law-down dirty shame.. i3 ^$ j- V. I2 X+ I1 x5 [
6 L8 F$ T1 H0 F; T* e8 u
4.他可是个乐天派,整天无忧无虑的。6 r/ v" B7 n8 R+ P
He‘s good-time Charlie, feeling no worries and anxieties.
9 F& g' G* E P5 d. I6 u& w7 N$ H; j) H e* }
5.论开车技术,不李和小王那真是不分上下。
' U8 `$ L8 {% O; m) r; ~ In the skills of driving, Xiao Li and Xiao Wang are neck and neck.
/ ~# u7 N5 y. f p6 z, B2 x% \% O0 \
6.他已绞尽了脑汁。
6 z- u$ O V4 V. R He had racked his brain.
- h% M: S7 e1 B; {
2 M4 O4 a8 L7 V" U4 |/ V/ S 7.他可是个有头脑的人。: a* c& ?( s% q! n) }
He‘s a brain.
: g# K% i5 B' N' a/ H; ~1 h
5 w L1 q- V; j% J' Z# S& X 8.李明很能干。
1 M8 P( |% e4 @& }! @ Li ming has a lot on the ball.
$ W5 I- S) M, D/ _/ N/ v% w% ?6 L; P$ W# r) P$ F
9.你刚才提到的那个作家只不过是个有名无实的人。' {9 t& e5 Y% U
The man you‘ve just mentioned is but a poor apology for a writer.
7 @2 A. ]) b: x7 i" j a( D2 e
2 i; j7 J8 {# s1 p4 t( u 10.他真的太没骨气了。$ x7 o( o2 J- s' C4 X
He really has no guts.
4 D8 |0 ?8 j/ T# G0 K( }3 {, b- y' j; W/ G% o. @
11.昙花一现 s2 E- z+ P$ y0 P0 W
A flash in the pan
% H% U! v* Q% Y& {* D! t& o! T) v* Y
' i+ C: K( G. W- t% ~ 12.他对保险业务一窍不通。* a( t9 N% _, Q; l
He doesn‘t know beans about insurance business at all.
/ _, R( ]8 w0 N! l+ Y
# h. y/ R& u, m$ I 13.她很勇敢,但终因寡不敌众,被那帮人打晕过去。
; a! r2 Q: ], q( y The girl was brave enough, but as being outnumbered,she was finally knocked into the middle of next week by the gang.( o9 b4 T" Z8 m2 B
/ O/ G3 b0 \2 l/ j 14.他喜欢单枪匹马地去干。
. v- |) S; i) m" F5 C He always likes to play a lone hand." _9 K0 a" b4 V' L
% q( D n; }# B5 M0 x" B( r: F 15.他一开始就出师不利。% v3 I) r" S/ s$ s7 d, J8 X; Q
He got off on the wrong foot when he started doing it.
" Y/ }# e: v+ U' Z5 s c0 G: y0 D4 |" d! q/ r& t" ]2 v
16.你还嫩点儿。- V8 @8 f, d6 @4 Y0 X- v$ P4 b
You‘re still wet behind the ears.
- O8 T# c7 U4 \6 B5 j% p
& E1 I3 @: e! o4 v; t; a5 w0 Q 17.她的饭量特别小。
P3 a' O1 J( B/ q& x' B }1 O She eats like a bird.7 n1 Q* M3 ~* }0 F
" N F s9 C& a
18.那个孩子的嘴特别硬。) ?) M( h, w# Z; h% w5 o* S- e" m: y
That boy never says uncle.
2 a5 r/ @. P. a6 ~
: h$ y- ?: K3 K# ? 19.我们队占上风。
$ C. ^1 }! G, o& W2 w$ Y3 O Our team gained the upper hand.3 m+ `6 Z+ T% o
7 U) ^, j5 t/ S4 k3 w* r- A
20.你中圈套了。
6 \& ~3 I6 |# J% I0 R You rose to the bait.' [4 f$ e3 r! D- a* C
1 C& Q' n2 s+ Q* m$ I
21.你骗不了我。; P6 E+ d2 l6 J8 K$ X# i% B
I‘m from Missouri.+ x$ ^0 u- V% e0 Y) Y" Q" c
/ u1 v" a+ e6 c$ ]6 R% F
22.见机行事& B' y' ^) [, z7 [& F1 L
Play to the score." e: m5 z) L( V, [3 s& @; e
3 E5 |, P5 M: C: c% ^: K
23.肯定有人唆使他去干那件事。
1 E: {" h4 z2 z" I1 T& H @ There must be someone who had put him up to that.(正式:唆使=instigate): O/ m) i' |9 H1 x' \2 o, @, i$ V1 Z
$ S8 k! f1 h: z+ R0 ]
24.他不是不愿意帮助你,而是他心有余而力不足。
3 K9 H# f' z, @8 { It‘s not that he doesn‘t like to help, but that the spirit is willing,
n/ W: ~* P" P1 N1 I but the flesh is week.+ y5 B7 n: U+ @4 H& i9 W
% s' z6 }9 h" Q% \ 25.事到如今,我们也只好听其自然了。
G& b! X/ ?' W6 ]9 X5 ~* n1 m/ s* V$ | With things as such, we‘ll have to let things slide.2 o7 T, s/ F3 T8 C+ m3 e0 y9 y+ N
2 M3 X7 O* z4 l+ Y2 j' b; T: X) M
26.这几天不知是什么事把我搞得心烦意乱的。
7 ^8 o# U B1 J' ] I don‘t know what has set my nerves on edge these days.$ | @2 l4 e# q6 G& F
2 M# a- X7 x! R6 A 27.让过去的事过去吧,我们还是好朋友。, {9 r; T6 u( A7 K
Lit bygones be bygones. We are still friends.. F, S* `( C8 A" w$ c: z/ o% k. Q
) _, ? p2 w, A2 O5 M 28.昨天晚上好险哪。老板同一个女职员在办公室动手动脚的,差一点儿让他的妻子
. z0 F- O( O* q) c 给撞上。
. Y1 i0 j. D5 h& p$ u7 t. ` The boss had narrow squeak last night in his office,his spooning with3 e; c( c2 t$ A$ @% T" d" [6 f- T
a girl clerk was almost found out by his wife., t: M; f6 ?( L
3 }, p& G' w3 `8 u' j: M2 w; v
29.这场旱灾是百年不遇的。
: j* X7 g* W9 n% [5 [, c' S) w This draught occurs once in a blue moon.
: @& m3 L7 n" b: N
) d( ~8 e2 m) `8 y. D, o 30.算了吧。
4 k" T. M- B: B7 J Iet‘s call it quits." B; g9 |6 P) e2 r; G$ t4 f
6 G4 C4 D2 I% @7 s. T* `# ~3 s" S, f; ] 31.她的嘴很紧。
3 Z, u5 C5 g4 s% ? She‘s tight-mouthed., z0 S, K2 v5 ^+ Y
0 {( \( U; f2 K# [" d9 i. Y1 R
32.别跟我瞎吹了,我又不是不了解你底细。
+ e& o, r5 L4 d8 r9 ]& U0 U No big talk with me. I have your number.# W$ h8 e1 u& c
4 r' Y9 A, o) \- h- A4 N& d
33.玲玲是她爷爷的掌上明珠。' A0 |% K3 H+ X6 X, T
LIng Ling is the apple of her grandpa‘s eye.5 k+ ]; i4 K7 e! Z4 \
s1 M% r% C5 i$ N 34.杰克体形匀称,个头儿适中,一双大眼睛炯炯有神 ,成了许多女孩子追3 z7 T; y) u( Z. c) [. @
求的目标。
- ~6 Y- H/ v' U* O+ C7 { Jack, with a body well-proportioned, about the middling, a pair of' n3 h2 o6 q- ?) m6 G
intense big eyes, has become the traget of many pretty girls.& ~( N% f1 v1 P- F3 w0 e
- p: ^. n1 _- \; Z: p8 n8 Y5 B
35.从人口数量方面讲,印度仅次于中国。
! K- a9 U* m& g, a! W Talking about the size of population, India is next only to China.4 x/ M# S+ m+ e( ]4 T
0 y: ^' g, I% B5 m1 r/ \
36.我可不愿意白吃白喝别人。
- u( A }; ?& p' c7 i I wouldn‘t freeload.
2 ~& ]$ D( c9 |4 K# p+ }8 i5 A; |* b0 n) {
37.对牛弹琴. m- A: Y" d8 D$ r/ b% O
casting pearls before swine.
- v/ ~3 `5 N5 M& I, S$ Q7 d' T3 w4 h' O7 B- H
38.我不知道。那只是我瞎猜的。
" }; V, G4 D" u8 ? I didn‘t know. I was only a shot in the dark., U2 l' T4 f4 [& f2 A
# Y- K- e6 J2 A3 p4 b4 f# {! c 39.他们开车到外面兜风去了。
5 O: y- A* l8 z& M* r9 i They drove the car and went out for a spin.
5 g3 Y' r b G- {0 c7 @: y
9 k) v7 t% r: t# ? 40.你为什么总拿别人开心?
4 S2 s" i3 ]) n Why should you always like to rib others? |