据说其他俄文论坛有和ChinaAVG汉化合作的意向。 M/ z3 R" d; k7 P5 H4 ^% B
和其他论坛的汉化合作在ChinaAVG的历史上还没有吧。 1 O8 |! M$ ?/ e& n m
现在可以汉化的俄文游戏一大堆,真要是能长期合作的话,意义无疑是巨大的。 / ]' c1 e0 o* M5 y% u
/ b3 ?6 s. A4 G. e% Y; M2 i- q在此先开一个帖子,专门讨论和汉化合作有关的事情。 + G' H9 X% K T& s0 {
3 e/ u% k8 a7 j0 |% q, t, g3 Q* L
---------------------------------------------------------------
/ N0 x" n, r& G" T. h& X5 N& U9 p) c! w2009.8.8 第1次更新
6 [) G3 [' A" z; N% s+ ~& {$ X
+ ?4 t- O1 b2 d2 i' G/ k4 H在我看来,现在需要做的有以下事情
* A* X- a$ t3 U8 L. ^6 A2 [2 i
5 P' D7 i, H! ]1. 和对方高层负责人再次确定是否正式合作。 " X# f1 O. U" c3 b% _3 u
为了防止以后发生不愉快的事情,需要双方写一个简单的书面约定。
* O% o, y* J% k) G) m8 U! G至于约定的内容主要是双方负责的汉化范围和内容,以及发布时的名义等等。
( \, [1 I: [$ U! f' a还有,如果发生异常情况,一方要中止等的应对等。。。
1 B4 v$ U1 d5 X$ V
" o$ ]* K$ R9 J1 q2. 尽快确定首个汉化游戏。 7 u& O) \: u/ R# D
我建议可以选择文本比较少的,但是技术重复性强的项目。
0 ?. u3 z b1 I" {% w* Z* C9 _$ f) u一个完成后,再干其他的就很容易了。
( v+ y5 R9 p; I3 a对方人员比较多,加上翻译器支持多人同时翻译,一个游戏很快就完了。 ( j! q% L- f% O9 i# ]
我觉得可以选择那些有.rss文件的俄文游戏。
3 \" D% g; F6 E6 M! l- L( }+ h. x) v
' H$ q. C# y& i$ T' d3 z- R下面是现在可以汉化的俄文游戏列表,共10个 / ^' w1 P$ P' v( |/ ~& B3 @$ Q$ x
8 v F1 e0 Q, N12把椅子 , [; ~2 y1 Y; [# K4 d4 K* ~9 b
贝特卡1-5
, s# a; `: j( {. x9 d# [& ^3 F9 I俄文版福尔摩斯
8 w, n5 }6 m9 Y( r- S9 L: [( N命运冲击 A Stroke of Fate / Z. }! v( a: h1 t u h& ?
俄文AVG 雷霆特工 4 d7 `9 M- q! q0 @, z8 S" t
梦幻传说 Unchildish Tales |