最近看了一下O版委托我研究的觉醒:无眠之城Awakening the Dreamless Castle这个游戏,1 g" Q! U$ ^7 Y
很容易就实现了汉化。. {+ C7 O d) U8 X
* l% v* u: @3 O4 G s
游戏下载如下5 r L8 v+ }( C, F- z- d8 w
https://www.chinaavg.com/read.php?tid=21031
. m( X. P2 c% b8 g7 Z5 K7 g- {
' @8 |' L) ]: e6 b4 {汉化方法
+ i- ^: d) G0 B1 ^ G1 c这个游戏支持图片字库和ttf字库2种字库,并且游戏引擎本来就支持多语种。% Z# r( ?: `: k8 K& P
我们把\localization\English.bin复制一份为chinese.bin,找到字幕用utf-16翻译写入即可。+ b+ |: B- m) @7 P9 ~, W+ Z @8 a' E
再把Config.ini修改为这样% a+ C E+ z( S% y; g" M
Config = ! o6 _* d }. Y: Y
{
/ h9 X; k* R. Z Language = "chinese", -- auto, it'll read from the system (default to english if native not found)5 e+ T5 D J* o) y, t4 L a# Q, L
ForceLang = 1, -- will force the language to reset each startup (otherwise it only happens on the first startup)
. U1 |: A* C) ^0 f. K6 ^& } SaveFile = "bzp", -- this will change the save file name, so each distributor version loads from a different file
* F+ a# i# Y+ k}
9 J3 R" V5 K: |4 z- p# o. ~" _1 b6 W! ~' M% w
进游戏就会有中文的选项,并且翻译的字幕显示为中文,使用的是系统缺省字库。
, c- t% \% Q/ y6 O0 Z为了便于翻译,需要制作一个字幕的导出和导入工具。附件是字幕文件。
/ F) K" g) V. T4 }, {; [; Y7 D, R0 d2 E p3 H+ C
汉化抓图
2 r( l& U2 u2 r5 H+ ]7 g
# i* A8 p- s* u |