先放上用offzip解压缩出来的原始字幕,有兴趣的朋友可以先看看。 / s+ X& @' H. k1 A1 c
8 a4 \1 G% x! h; O% S! }# H, b
---------------------------------------------
5 _' h! P0 g) O: G1 t& F% H, p2010.5.3 更新 V, E, W: }+ J( a6 ^* \
放上导出后的字幕文件,可以直接用于翻译了。
- y F7 O" L3 F+ K
7 p5 c* }, Z9 j导出后的文本,只需要翻译T开头(即text)的即可,L开头的,是标签(Label)不需翻译。L,T之后的特殊符号是长度表示,在utf-16下乱码,无视之
5 O' @* m/ p- y3 C& q4 s/ d译文写在原文下,译文中切勿用回车换行,例:
8 m( d8 i) D% c( l) V* e; AL :lupin : J% ^7 Q$ {, ^5 T" j$ g8 @: R
T :Arsène Lupin . T9 h+ N& L7 ]/ O
这是译文 |