本帖最后由 clockworkman 于 2011-4-15 21:03 编辑 ! @1 d% l0 P I# i* v! L( R
- ?" n f1 V5 b" y! ]8 r! J
目前技术问题基本解决,汉化过程中遇到的几个问题留个档
9 v9 w: x( x# N5 a6 x, y
. }/ J! ^4 ]. ^9 x o$ X- M* `1、修改脚本的方式必须使用wme dev kit以新建工程的方式修改原文件,本游戏使用的是老版本的wme,官网上已经没有下载,我在别处找了一个,如果有需要我再放上来。; [+ V1 i0 ~ t
" |' O4 W) U+ I: V" ^ n D7 [
2、修改后的脚本文件必须不能使用直接放在根目录的方式优先读取,必须打包成dcp。( \: \" y$ k& a& j# m
) g2 B) k6 ^$ g' M# M* U3、本游戏的主包文件名称不是默认的data,而是改成theatre,并有多个包文件,新建工程时应随便放个工程主文件(*.wpr文件),在和theatre文件夹和各个包文件平级的目录下,将theatre内的default.game和starup.settings复制到同一目录,打开工程后在文件树一栏修改theatre为主包文件,其他文件夹为次包文件即可。( u( J8 E5 V* Z8 G4 a: S4 u
. }2 K2 x: v" H: o0 E" M# B
4、本游戏短信字幕是一个字一个字跳出来的,使用了特殊的办法解决,中文也可以一个字一个字跳出来但速度无法匀速。效果一般。, M" h" r- ~4 \9 V t4 ]
0 f& q/ o, m7 E$ {, M
5、修改字体后似乎必须重新开始游戏才能正常显示。
2 K, ?$ z& R A! L0 l0 d# j( ~ ^! `( h$ X+ ~
|