这个工具可以把Wintermule引擎的所有对话文本导出为csv格式,翻译完用来检查是再方便不过了。
) W) n- l$ y! ]; E9 [, J7 D3 |用法:拷贝在项目路径下,就是和*.wpr在一起,执行后会生成TALKLIST.CSV。7 [1 P0 K4 V' U
8 O# R! e( E' [& J0 T1 _原文:
" C" z+ O! y* BI wrote a little app yesterday that scans all script files in a wintermute project for talk lines and extracts the following data to a CSV table:# A& d! V; d) I/ ]* K
! J( ~7 l' O1 q% P
1. field => Folder where the scanned script is located& y* K' w' g1 h, H4 h' D
2. field => Script name (the name of the script where this talk line is from)
$ `% a! \8 S- Z5 W; _' P1 I0 _3. field => Line number of the talk line in the script& ?# Q* E8 k9 Q/ U& B2 J
4. field => Speaker (name of the in-script object that speaks)
( j; x7 p' }1 v4 z5. field => Reference to STRING.TAB (for example: /SYSENG0503/) if there is one
* f7 _6 S. v5 a! N1 T" M0 M/ E6. field => The subtitle text (that is shown on screen)
0 j3 Y: A6 F# ` P* r7. field => Speech audio file (if there is one)' z! f5 d" N# y
" u' X, Q$ j5 X2 S; M3 [. C, hFor me, this is very very handy because you can directly see missing speech files, or get an overview how far I am with my translations in the string.tab file. I'm sure someone else will have a use for it, too.
+ |7 U# R; H8 U& S- Z6 s2 D/ {
# R' U( v e" e4 a/ j0 @% `/ `Just copy the app to your projects folder (where your *.wpr file is) and run it. It will create a file called TALKLIST.CSV. |