这个工具可以把Wintermule引擎的所有对话文本导出为csv格式,翻译完用来检查是再方便不过了。# O& C8 i( _' M" G A
用法:拷贝在项目路径下,就是和*.wpr在一起,执行后会生成TALKLIST.CSV。
2 b @( f$ b3 C( `# Z" b
V' s$ P: b: N0 ?# {* ` s/ k5 O原文:" C9 w, q, O- o- p+ w
I wrote a little app yesterday that scans all script files in a wintermute project for talk lines and extracts the following data to a CSV table:
- y# M$ P9 q/ Y# c/ N: ^ T' _' [% l% s! d/ x; v9 e
1. field => Folder where the scanned script is located; `/ P b; i! ^1 i" o% Y
2. field => Script name (the name of the script where this talk line is from)9 q/ {0 O1 M7 C0 M( [/ }# l e! K
3. field => Line number of the talk line in the script) {* c8 p# y8 c+ V& z& z; i
4. field => Speaker (name of the in-script object that speaks)) S8 R7 s* x' T f$ a: I0 u5 O
5. field => Reference to STRING.TAB (for example: /SYSENG0503/) if there is one4 C: o |& F3 O5 P
6. field => The subtitle text (that is shown on screen)
* o/ d' W9 ^+ |. v( G3 O7. field => Speech audio file (if there is one)4 L' I/ A8 |; O4 M, i
7 a+ O9 A- h' }6 J: d& AFor me, this is very very handy because you can directly see missing speech files, or get an overview how far I am with my translations in the string.tab file. I'm sure someone else will have a use for it, too.
6 ~5 `7 }. a) p9 s+ ]
) e; _" U+ A7 R% J- CJust copy the app to your projects folder (where your *.wpr file is) and run it. It will create a file called TALKLIST.CSV. |