我试着做了一下,但是进去以后显示的文字不对,好像把英文变成类似德文的文字了,不知道哪出错了。麻烦007看看我以下的步骤有什么地方不对:
, u8 v0 ?/ ^! w% i4 c6 x% \+ e1.用GOBREAD解压us.dcp文件,解出来后是speech和video两个文件夹和credits.txt和string.tab两个文件。
5 R6 [: G; ?8 L8 }! H2.用WME Project Manager随便建了个wpr文件。把解包后的文件夹和文件都考过去5 R% U2 [, u1 P5 A6 U; W2 _
3.先把中文字体文件放到C:\\Program Files\\WME DevKit\\template\\font\\truetype目录底下,然后回到project manager,在add font中选truetype,名字填写为该中文字体的名字,这样就在fonts目录下面添加了中文字体文件。我加的是楷体。
, _( k" _/ z6 Y) j& h4.修改fonts目录底下的.font格式的文件内容。每一个.font格式的文件对应一种文本的显示模式。改成ttf的基本格式为:9 A( U% }8 E2 J0 b# X
" D1 t5 z; L) m, @' w cCopy code
7 R: m- Y6 C9 }, WTTFONT c& @! \1 G! z2 z4 e
{. M. ]* K6 h6 i+ ?5 X
SIZE = 14
1 |, K: ~! T* H* Z) n- f FACE = "楷体_GB2312"& U/ B& o+ j* C8 E
FILENAME = "fonts\\simkai.ttf". \& n0 g8 y; s4 m) J, \6 C
; Q7 r9 D0 p3 W
BOLD = FALSE4 c- }2 R5 z @9 l; ^6 b
ITALIC = FALSE3 ^ _. O0 `+ w8 Y7 G
UNDERLINE = FALSE6 ~9 v' m; h e4 D) B. D
STRIKE = FALSE: |# x9 t" z' H$ D% C j) _
. ?- @9 s* E1 [* N( c CHARSET = 1' N3 y: x$ }; ^6 p0 V, y. d! Z6 z! T
* N% p5 F: Z9 o4 s, d- i
COLOR { 255, 255, 255 }0 U3 z, b# ?" y$ H$ z
ALPHA = 255& ?1 l" S# |( U" g' @( D
P5 p" f& u+ C: f; m- m
LAYER
! y% w" B4 x2 z. { {
' N# ~' I0 l# h: P ^ OFFSET_X = 1
* k2 g6 A7 g) b9 Z OFFSET_Y = 1
) m$ R0 [/ z) J. [: v COLOR { 0, 0, 0 }. W, S0 l& q& r: ]& E
ALPHA = 255
! v9 K- t4 U4 Q8 ], @ }
# a$ o8 i9 m$ n2 R. X
8 [( ^2 z; I6 p' U0 C" { LAYER
7 r/ k7 M$ g9 ?% a; U {
) S' y8 Q. t0 v/ { ] OFFSET_X = -1* W& J$ L+ ^. c
OFFSET_Y = -1
" {0 [; j3 g% x" \" C% O COLOR { 0, 0, 0 }
$ C- l4 e' S8 X. r( u ALPHA = 255& y8 d9 k% d4 S2 d/ t/ e, N+ P8 Z
}8 B L( T: `* A# a7 j; _9 o* n
- s; k* ~( t D LAYER" H% Q: M* M- ^: K
{
- b* _7 y4 T. N% G OFFSET_X = -16 c$ S4 w7 P% e+ v7 M6 [
OFFSET_Y = 1
6 @* ]" h! P: n n COLOR { 0, 0, 0 }% p J( l8 [, [6 {, R0 O, d" c5 X
ALPHA = 2559 K/ _1 ~+ X* M+ e" o, c2 C
}3 \* t5 j4 g% |
p n7 m2 j. f9 m# @( O7 K, } LAYER; |; `# X) Y" D+ M* Z
{: S: A' ^1 t+ @0 E( A5 d% r6 L: H/ ?
OFFSET_X = 1
! {8 r+ z! z3 L- m/ a& j2 P OFFSET_Y = -19 c, \# n* E6 u
COLOR { 0, 0, 0 }
2 ?$ m3 v8 W1 r+ e ALPHA = 255
; @. p- v* P1 o0 ?# G) V; z9 Z }! u6 e1 T& V- Q
; F/ m7 z+ c, Z, J' P6 p- j% _% S% g, O% }' K- T. Y0 d. r7 X
LAYER: M; U0 E% o% {2 ]
{2 O) |& Y7 }$ `( G# h' G7 V
OFFSET_X = 0
% U/ e& j! B4 @4 o3 i( y; c OFFSET_Y = 0( C2 n( n( \# ~, N$ l3 t
COLOR { 255, 255, 255 }
( R8 A, Q$ i5 j6 r* F& a4 T+ d* h ALPHA = 255+ N0 }! _0 F! u7 N* g( g# { P
}) k& F# r: ]# r: t n' z" _
}
, R% B' {0 l i9 y% ^3 H0 S. W# A4 T1 B8 |
5.翻译string.tab中的文字,可以直接使用写字板。1 t$ m' r2 t* r4 v& r: f
6.用wintermute引擎重新打包us.dcp,然后替换原来的游戏文件。同时拷贝了fonts文件夹7 W1 s2 s" V |9 Z, e3 X5 V3 U( @5 {9 M
7.进入汉化后的游戏...# ~; K/ L6 y, h5 p; @4 n
; Y) `" G. z& @* c) [( {: Q
我就是这样的步骤,不知什么地方有问题。我想是不是建的wpr文件有问题呢。有什么要求吗,还是建个新的就行。 |