本帖最后由 clockworkman 于 2011-4-15 21:03 编辑 % Y r# y2 X2 \' W9 g
# e1 R, P: \5 L8 G: z/ S" `目前技术问题基本解决,汉化过程中遇到的几个问题留个档
* U0 L% M/ ?$ p- o3 m* w) c5 [1 l( _! h/ c) j& B4 }2 y9 d
1、修改脚本的方式必须使用wme dev kit以新建工程的方式修改原文件,本游戏使用的是老版本的wme,官网上已经没有下载,我在别处找了一个,如果有需要我再放上来。
( P& i7 Y0 n0 q5 |( C0 e) }# J8 A& p0 ?' g, ^
2、修改后的脚本文件必须不能使用直接放在根目录的方式优先读取,必须打包成dcp。 F3 Q/ [3 b: Y7 x' G! o. y ?
5 `# g* q8 {4 i ~4 l. g J6 ^/ ~7 o
3、本游戏的主包文件名称不是默认的data,而是改成theatre,并有多个包文件,新建工程时应随便放个工程主文件(*.wpr文件),在和theatre文件夹和各个包文件平级的目录下,将theatre内的default.game和starup.settings复制到同一目录,打开工程后在文件树一栏修改theatre为主包文件,其他文件夹为次包文件即可。9 t% W! E$ F+ N2 d' x2 P2 {0 \6 n
4 a& t# P. h5 V# B" ^8 S4、本游戏短信字幕是一个字一个字跳出来的,使用了特殊的办法解决,中文也可以一个字一个字跳出来但速度无法匀速。效果一般。
" k0 I1 d% ]' Q S6 c k
2 {4 k9 s8 o( F8 f$ G5、修改字体后似乎必须重新开始游戏才能正常显示。
) q" @. C0 I! s7 J8 b" `# ?- W ]! g# ?5 N
|