设为首页收藏本站官方微博

【汉化资料】好消息!亚特兰第斯之迷失世界 汉化基本实现

[复制链接]
查看: 12315|回复: 90
打印 上一主题 下一主题

【汉化资料】好消息!亚特兰第斯之迷失世界 汉化基本实现

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2009-7-12 17:01 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

【汉化资料】好消息!亚特兰第斯之迷失世界 汉化基本实现

scummvm汉化第4弹,亚特兰第斯之迷失世界Indiana Jones And The Fate Of Atlantis 汉化实现了。
; T5 b1 j9 D* l; Y: B! A# [7 y' F  Y
& x- F5 P: G* ^  {) t汉化方法和极速天龙基本相同,可以参考下面的帖子 2 m! t' b; |' w. v
4 T+ F% I1 Q; z" Y; L1 W
https://www.chinaavg.com/read.php?tid=16827 ( L( e% j/ m6 A0 V- S  d* O/ L" `
https://www.chinaavg.com/read.php?tid=16790
2 o  G  e6 s" H* p相关文件 $ M4 ?+ Z2 O( s! X
, ?/ a* V8 B) c: M, S$ C4 l: b" r: Z& a
SDL.DLL + Z3 A9 O5 f" N4 @
https://www.chinaavg.com/job.php ... 16790&aid=13098   S  N: K# y. J3 `% L
chinese_gb16x12.fnt & a+ j& }  h8 n1 f
https://www.chinaavg.com/job.php ... 16790&aid=13159
2 n4 w9 U% S0 T+ T7 n& p: W9 p7 t9 ~0 k! M, W3 `! |
SDL.DLL放在模拟器目录里,chinese_gb16x12.fnt放在游戏目录里。
% w- ~1 |3 ~  ^& h& O- g4 n; p$ z
游戏的字幕选择画面的部分暂时还没法汉化,需要进一步研究。4 Y+ b% {4 F8 U5 {; L9 u

1 w+ J9 Y. Q5 @5 f5 ]$ T! w( k汉化抓图
* |. T1 I5 W0 a% _- s1 U

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2009-7-12 17:38 | 只看该作者
那可以开始汉化了吗,如果可以,我接这个。
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
 楼主| 发表于 2009-7-12 18:38 | 只看该作者
可以开始汉化了。
9 i. S) ?$ x( C* q# ^( @% E除了字幕选择画面以外,其他的都能正常显示汉字。- ]" H8 X. W% i! _$ w
我还会继续研究,到时候你更新模拟器就行了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
发表于 2009-7-12 19:06 | 只看该作者
好,这两天把心理维修公司搞完,就开始翻译
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2009-7-12 19:23 | 只看该作者
还要问一下,导入字幕的命令该怎么写,要在游戏目录下建立一个文件夹,把text放进去吗?5 J1 \/ f# E8 B  `) M9 G* u. B
另外,\\255\\010\\110\\187\\255\\010\\007\\005\\255\\010\\014\\000\\255\\010\\000\\000Alright, Jones^\\255\\003How are you going to find that\\255\\001STATUE in all this\\016JUNK?,这样的一句话分成了四段,翻译后也要是四段吗,每段的字数有限制吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
 楼主| 发表于 2009-7-12 19:33 | 只看该作者
scummtr.exe -gp atlantis ./atlantis -o ./text 5 Q5 A8 K# Z$ s( K
scummtr.exe -gp atlantis ./atlantis -if ./text
* {+ }( B2 H+ {( T' ^4 ~) z& K! ?3 k. r6 n1 D. x( w' a% n
导出导入命令这么写。
% w# n0 {; o, G$ Y1 @5 h$ \7 M' [; _游戏目录是atlantis,scummtr.exe和atlantis目录同级。
! [- U0 @% S- `2 Q3 Z6 n( M不用在游戏目录下建立一个文件夹,把text放进去。
+ Y7 L+ O8 G+ ?4 G# z: x导出修改后,在原位置即可导入。4 Q  j: q% v% d7 o- e1 ?
( n) m) E) g/ ^
翻译后也要是四段。每段字数没限制。你只要翻译英文部分即可,其他不要动。9 Q$ X$ v! L; r8 z
可能译文比原文长,这时需要人为加入换行,换行符我在那个帖子里写了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 2009-7-12 19:34 | 只看该作者
好,我先试试
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
发表于 2009-7-12 19:40 | 只看该作者
好,我试验成功了,我就着手翻译了
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
发表于 2009-7-14 12:04 | 只看该作者
To shane007$ x4 @8 @3 b" n, N8 p4 C
前面导入没问题,今天又翻译了一些,结果导入时出现:5 ^. N- y% T- ^5 D% T  \
ERROR:Unknown Function id 0x16   错误,郁闷了,能查出是哪行的错吗,是不是\\016那里出错了,我都很仔细了,怎么还出错。
回复 支持 反对

使用道具 举报

brother_1chi 该用户已被删除
10#
发表于 2009-7-14 15:36 | 只看该作者
我猜极有可能又是那些后两字节是EF的字在导入时出的问题,在极速天龙时这个也是最麻烦的问题,不过007已经有办法解决了,就是用替换字的方式。* ?1 r  q  o; B! O& s

( c7 K9 `+ A: r* @4 c. L具体是这样的:
9 f% A& e) N0 X! H有一些汉字,其十六进制编码(共四位)的后两位是EF,这些汉字在利用scummtr工具导入时就会有以上错误信息。于是要在翻译时先把这些字换成另一个不含EF字节、而且是在整篇翻译稿中不会使用、从未出现过的汉字。
. T/ Y' L3 T+ e+ ^1 D6 Q% u  v
, ~0 R! @% q8 `; p在《极速天龙》中已经发现的有:
, u: Z+ u2 h* e( G% R(左边的是出错EF编码汉字,右边是替换汉字,我当时是全部换成有“鸟字部”的汉字,当然你也可以用一些其它生僻的汉字来替换,但是必须是后两位非EF编码,而且在整篇翻译稿中完全不会使用到的汉字)
, L( w$ R. n# ]! X$ F1 a$ R7 F
! M: x! f  }5 V8 X件鸠& c/ d5 j* S0 \! n
哈鹦
* W. k* w# e' l; L6 w2 g  P8 r塔鹉
) w1 @$ ^2 Z8 N4 E% j! w服鹂, m: V* ^- z. l3 {; S- R4 @" ]
楚鸽
" D$ |( @7 j6 v' y4 u绳鸬
/ t/ X* O% {: `. ]5 X3 [摸鹚' p# `: d4 ?% R2 w3 M" D
逮鹤; ~+ o) `1 {" h2 m
掐鹊. W5 j: X$ v( A8 J, a) a
牺鹃
4 |0 F- h6 a5 y' U: B3 b8 q政鸥. L! }" S8 m1 T" n) n+ ]
筑鹞& ]3 {& e: _5 z
隐鹌
. V3 G# |( X- T二鹑
( R( d! F) h9 {& ]1 q; l9 l威鹏% m% \# \, j. _% V+ w
剥莺
. N+ `. Z; s* R宁鸯
8 m6 h# A9 ?1 u5 J

- m& G- c8 ^% ]! l( ]/ q$ Z2 j等全部译好后(译稿上的EF汉字都被替换),再把译稿和替换字表(如上格式)给007就行了。
. D1 Z9 j+ _: A% n- b9 F4 Q" z. w3 b1 W
如何判别一个汉字的十六进制的两位是否EF编码呢?这个有点麻烦:
" C& u9 q# ^8 _9 E. U* f0 T4 L首先最好用一个叫做UltraEdit的工具来翻译。用它来打开译稿(这时看到的是正常的英文对白和中文译文),然后按 Ctrl+H,就可以把译稿转换成十六进制编码。这个时候,再按 Ctrl+F 打开搜索栏,搜索“EF”字段,找到之后(仍然处于十六进制的状态,并且光标停在EF字节上),把停在EF字节上光标倒后移动两位(就是移到EF左边的两位字节),然后,再按一次 Ctrl+H,从十六进制回到正常文本状态,这时候,光标所停的位置的右边一个字,就是带EF编码的汉字。如果很难理解,可以用我上面举出的汉字试验一下,很容易就会明白的,只是查找过程比较麻烦,而且记得同一个汉字所用的替换字必须一致。. L' X: ]  ]  l6 J5 P

0 k/ i8 y0 p/ t8 Z* g8 z  e以上是翻译《极速天龙》时的小经验,希望有帮助。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表