看了一下O版在下面的这个帖子提到的这个休闲小游戏。
+ V2 c5 u$ s# \7 rhttps://www.chinaavg.com/read.php?tid=20133 ! O# m% A7 G& k- V; v' V' t" i
$ ]/ H! k- H% y$ g0 cout_img_files\p_w_picpaths.pak是一个包文件,里面都是图片,包括图片字库,
( G5 s7 w& e# W) k% E0 r格式是简单格式,解包应该不会太困难。
; M/ k/ h2 a, V/ x5 Q! b1 X) b) Csurfaces.dat 里面记录了一些图片的名称和宽高,可能也需要修改。
& G/ Q+ N9 U. G9 F字幕估计在\scripts目录的文件里面。
; H* Z8 p4 Z; [7 F W# A4 D: u R- W% Y% E/ \& S/ d
下面说说最关键的字体文件。字体定义文件都在\fonts下面
, S% }4 U4 a# _7 w: K3 g4 J$ M, t$ O9 n每个字符的定义如下例形式,用uft-8编码定义了每个字符的编码,上下左右边界的坐标和宽度。
2 ?% v" z9 N( y2 t3 e, P<Char Code="!" Rect="0 0 4 19" Width="2" /> X& C1 G3 {8 r) O0 H1 W
发现每个定义文件都含有超过256个字符,所以加入中文应该是可能的。
* r" M u5 V, y0 E! a! {KernPair,KernData是相邻字符的间距。
1 {* o. y! B3 q3 n c+ _/ j# u
. U, W$ U5 r* v7 A结论是能汉化的可能性有70%,但是作为一个小游戏来担夯幕八坪酹投入不少功夫?看看有没有要学汉化的新人愿意来开发工具了。
" H( W2 ~! _( L5 g------------------------------------------ % @. Z( a4 X; |0 f" ~# G
2009.12.26 更新
+ i* s; I/ A3 J* b0 x/ S8 x1 }+ zThe Jolly Gangs Spooky Adventure 和标题的游戏采用同样的游戏引擎。9 z) N8 o4 i+ j
我又做了进一步的测试,把一个英文单词中加入一个汉字,比如need 变为ne汉ed
. \9 b2 g o. R. Y- P$ C; w$ E4 ?7 p在字体定义文件里从
% h- O: j% O: t0 ~& d<Char Code="a" Rect="296 21 305 40" Width="7" />2 s' M2 W0 y. e+ u! e
拷贝1行并修改为
* b* I9 P# O' J U1 r6 A0 g* d% }<Char Code="汉" Rect="296 21 305 40" Width="7" />0 A* s* Z7 z4 n' D& a" T
后追加入字体定义文件。; G: P- u* g( E- r q
7 }2 w2 \0 W6 Q Q: c6 `1 y2 a
再进入游戏后画面显示出neaed这个单词,测试成功。! q% }2 I- |0 s- U
现在可以确认这2个游戏都可以汉化,等我忙完手头的神秘岛4工具开发,; T7 U$ h. N& u; u. g" @1 g
我会着手制作一个字体工具。 |